Sentence examples of "останемся" in Russian with translation "be left"

no matches found
Мы останемся с вакуумом лидерства, и нигде это не представляет большую опасность, чем в области ядерного распространения. We will be left with a leadership vacuum, and nowhere is this more dangerous than with respect to nuclear proliferation. 1
Что же остается странам периферии? What is left for the periphery?
Тина осталась ни с чем. Tina was left with nothing.
Вы остались в позиции доверия. You were left in a position of trust.
Сколько людей осталось в автобусе? How many people are left in the bus?
И сколько осталось на счету? And how much is left in the bank account?
Никто не остался в стороне. No one, it seems, is being left out.
Вы останетесь ни с чем. You'll be left with nothing.
И я останусь старой девой. And I'll be left on the shelf.
Я останусь ни с чем. I'd be left with nothing.
Они рискуют остаться там навсегда. They risk being left behind.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Щенки не любят оставаться в одиночестве. Pups don't like to be left alone.
была растоптана, а одноглазая обезьяна осталась was ruined, and a one-eyed monkey was left .
С гимнастками не сложилось, остались тяжелоатлеты. There's a yoke, guys, with gymnasts Only weightlifters are left.
Сколько времени осталось до конца игры? How much time is left to play till the end of the game?
Зато места под торговлю больше осталось. On the other hand, more space was left for trading.
Сколько самолетов осталось у сирийских ВВС? The Syrian Air Force: What Is Left?
Только глухонемой парень, как я, остался. Only a deaf and mute guy like me was left.
"Город без наркотиков" остался без иска “City Without Drugs” is left without a suit
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.