Sentence examples of "останков" in Russian

<>
проведение судебно-медицинской экспертизы останков; Forensic medical examination of the remains;
Служебный роман, осквернение человеческих останков, попытка удушения сослуживца. Interoffice dating, desecration of human remains, choking a fellow officer.
Я загрузила на сервер фотографии останков из отчета коронера. I've uploaded the photos of the remains from the coroner's report.
Тем не менее, русские утверждают, что часть останков они извлекли. Still, Moscow claims they recovered partial remains.
Идентификация проводилась на основе останков, доставленных в Кувейт в 2004 году. The identifications were based on the mortal remains brought to Kuwait in 2004.
В Тузле они оказались для долгого и сложного процесса идентификации останков. They were in Tuzla awaiting the long and laborious process of identifying the remains.
Перевозка останков, целиком или частично, на родину Взломщика в оплату не включена. Transport of any remains, in whole or in part, back to the country of Burglar’s origin is not included.
Вот очень волнительный момент, когда мы с мамой занимались раскопками останков предков человека. And here's a very special moment, when my mother and myself were digging up some remains of human ancestors.
Я так же надеюсь начать процесс идентификации человеческих останков, которые мы обнаружили на стройке. I'm also hoping to start the identification process on some human remains we discovered at a construction site.
Посол Воронцов подчеркнул важность достижения прогресса, по крайней мере начального, в деле возврата останков погибших. Ambassador Vorontsov stressed the importance of making progress, at least initially, on the return of mortal remains.
Кувейт продолжает выполнять нелегкую работу по обнаружению массовых захоронений и извлечению и идентификации человеческих останков. Kuwait continues to face no small task in locating mass graves and in recovering and identifying mortal remains.
Он должен занять конструктивную позицию сотрудничества в вопросе репатриации или возвращения этих лиц или их останков. It must adopt a constructive position of cooperation on the repatriation or return of those persons or their mortal remains.
Мой источник говорит, что часть останков жертвы в музее были обнаружены в комнате с секретными файлами. My source reports that the rest of the museum victim's remains were discovered in a secret file room.
И недавно некоторые гражданские группы в обеих странах начали требовать возвращения останков своих солдат, захороненных в Ясукуни. And Recently, some civil groups in both countries started to demand the return of the remains of their countries’ soldiers interred at Yasukuni.
Мне очень посчастливилось вырасти в Кении, путешествуя с моими родителями к озеру Туркана в поисках человеческих останков. But I was very lucky to have been brought up in Kenya, essentially accompanying my parents to Lake Turkana in search of human remains.
Я настроил фильтр, это позволит нам отделить жидкость в помоях от человеческих останков, таких как ткани, кости, органы. I am setting up a filtration system that will allow us to separate liquid in the pig slop from any human remains, such as tissue, bones, organs.
Кувейт согласился внести информацию о ДНК, полученную от его семьи, в кувейтскую базу данных, используемую для идентификации останков. Kuwait has agreed to enter the DNA information from his family in the Kuwaiti database used to identify mortal remains.
Сегодня это звучит банально, но в то время Лики, который занимался поисками останков ранних людей в Африке, рассуждал так. It's kind of commonplace now, but his argument was - because he'd been searching for the fossilized remains of early humans in Africa.
Только недавно Южная Корея начала переговоры с японским правительством о возвращении останков корейцев, увезенных в Японию в качестве рабов. South Korea initiated talks with the Japanese government only recently on retrieving the remains of Korean slave workers.
В межобщинной антропологической лаборатории Комитета, расположенной в охраняемом Организацией Объединенных Наций районе Никосии, проведена экспертиза останков более 250 человек. Over 250 remains have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.