Sentence examples of "remains" in English

<>
no matches found
The second task remains open. Вопрос решения второй задачи пока остается открытым.
The North/ South divide remains Сохраняется разделение на север/юг
Cherkesov's deputy remains in prison. Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме.
Forensic medical examination of the remains; проведение судебно-медицинской экспертизы останков;
Doubts that Pinochet will be punished exist because "pinochetismo" remains alive in Chile. Сомнения в том, что Пиночет будет наказан, существуют, потому что в Чили все еще живет "pinochetismo".
The remains of human cities dot the Earth. Остатки человеческих городов усеивают Землю.
If duties, taxes, or fees apply to the redemption of a Developer Balance, we may adjust the service fee so that the net amount we receive remains at 30%. Если в отношении выплаты Остатка по счету разработчика применяются пошлины, налоги и сборы, мы скорректируем плату за наши услуги таким образом, чтобы чистая сумма, полученная нами, составляла 30%.
Still, his popularity remains undented. И все же его популярность остается на прежнем уровне.
That danger remains with us. Однако опасность все еще сохраняется.
Kosovo remains in political limbo to this day. Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
Still, Moscow claims they recovered partial remains. Тем не менее, русские утверждают, что часть останков они извлекли.
Maintaining stability in what remains a nuclear age warrants no less responsible an approach. Поддержание стабильности в мире, который все еще живет в ядерной эре, требует не меньшей ответственности в подходе.
Should we equip what remains of the Free Syrian Army? Должны ли мы вооружать остатки «Свободной сирийской армии»?
Whatever remains will show the proportion of the company that is owned by shareholders and how the company is financed through common and preferred shares, as well as other components. Остаток дает нам представление о пропорции компании, которая принадлежит акционерам, системе финансирования через обычные и привилегированные акции, а также других аспектах.
After all, nothing remains forever. В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Inflation remains low in Europe. Инфляция в Европе сохраняется на низком уровне.
There is reason to believe some remains in circulation. Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
How could his remains be completely skeletonized? Как его останки могли полностью разложиться до состояния скелета?
Russia’s large economic establishment remains too well off to want to rock the boat. Основная часть экономического истеблишмента России по-прежнему живёт слишком хорошо, чтобы захотеть раскачивать лодку.
Some see the hand of what remains of the Communist Party behind this. Некоторые считают, что за этим стоят остатки Коммунистической Партии.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.