Sentence examples of "остановили" in Russian

<>
Почему, они не остановили их высадку? Why haven't they stopped them, from disembarking?
Продовольственное эмбарго, введенное против стран, которые наложили на Россию санкции в связи с ситуацией на Украине (сегодня к списку добавились Албания, Исландия, Лихтенштейн и Черногория) вместе с шумихой вокруг уничтожения контрабандных европейских продуктов не остановили падение производства. The food embargo against countries that have introduced Ukraine-related sanctions against Russia — new ones were added to the list today: Albania, Iceland, Liechtenstein and Montenegro — along with the much publicized destruction of smuggled European food haven’t stemmed the decline in output.
Мы нашли источник кровоизлияния и остановили кровь. We found the haemorrhage and we've stopped the bleeding.
Был конец смены, мы остановили машину уголовников. It was the end of the shift, we got a felony car stop.
Мы остановили корабль. И, как и предсказывали ученые, And we stopped the ship, and it was just as the scientists had predicted.
Но всё ещё не остановили загадочного туалетного грабителя. At yet it still hasn't stop the illusive bathroom burglar.
Как Вы остановили естественный защитный механизм организма от холода? How do you stop the body's natural defense mechanisms against the cold?
Мы остановили кровотечение, но уровень его лейкоцитов продолжает падать. We stopped the bleeding, but his white count keeps falling.
Я пыталась подняться на борт, но они остановили меня. I tried to go aboard, but they stopped me.
Нападающие успешно остановили поток большой части иракского нефтяного экспорта. The attackers have successfully stopped the flow of a large part of Iraq's oil exports.
Но эти взгляды не остановили их от информированной общественной дискуссии. But that has not stopped their views from informing the public debate.
Мы остановили кровотечение под лёгочную плевру, твоя печень практически отказала. We stop the pleural effusions, your liver almost fails.
Прости, что мы не остановили тебя от угона этой машины. Sorry we didn't stop you from taking that car.
Теперь, согласно вашему отчету, той ночью вы остановили и обыскали 12 мужчин. Now according to your reports, you stopped and frisked 12 men that night.
Удивительно, что с такой смекалкой вы до сих пор не остановили Апокалипсис. With out of the box thinking like that, I'm surprised you boys haven't stopped the Apocalypse already.
Он пропал в канализации в тот день когда Вы остановили лорда Блэквуда. He went missing in the sewers the day, you stopped Lord Blackwood.
Если бы нам этот корабль не нравился, мы бы остановили его закупку. If we didn't like the ship we would stop buying it.
Может, сегодня мы и остановили Молоха, но он все еще где-то там. We may have stopped Moloch today, but he is still down there.
Они ясно дали понять, что остановили меня только из-за моего цвета кожи. He made it clear that his stop was motivated by race and nothing more.
Один из сыновей Собхи возвращался с полей, когда его остановили мусульманские подростки, перекрывшие ему дорогу. One of Sobhy’s sons was returning from the fields when he was stopped by Muslim youths who had blocked the road.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.