Sentence examples of "остановится" in Russian

<>
no matches found
Нужен дренаж и снизить давление иначе сердце остановится. We have to drain his pericardial sac and relieve the pressure, or.
Ты знаешь, нет никакой стоянки здесь, итак, почему тебе не остановится? You know, there's no parking here, so why don't you just valet?
И точка, на которой этот путь остановится, все еще очень далеко. The point at which it converges is still a ways away.
Если рост остановится, битва за еду между членами партии станет ожесточенной. When growth falters, the food fight among party members will become vicious.
Если новое Украинское правительство остановится на достигнутом, успехи страны могут быть потеряны. If the new Ukrainian government becomes complacent, the country’s gains could be lost.
51-летний призывник Тарас Липка считает, что кровопролитие в обозримом будущем не остановится. To Taras Lypka, 51, a conscript stationed here, no end to the deadly unrest is in sight.
Обама увеличивает контингент США с 38000 до 68000 и, возможно, на этом не остановится. Obama is doubling down in Afghanistan, by raising the number of US troops from 38,000 to 68,000, and perhaps more later.
Судя по газетным заголовкам из этого региона, падение вряд ли в скором времени остановится. Given the headlines out of the region, this downward slump seems likely to continue for quite awhile.
Для активации Windows 10 требуется действительный ключ продукта или цифровая лицензия, иначе процесс активации остановится. A valid product key or digital license is required to activate Windows 10; without one, activation can’t continue.
И на каком уровне остановится падение евро – об этом по-прежнему можно лишь строить прогнозы. Where the euro’s floor might be remains a matter of speculation.
Наблюдает он за жертвами или нет, он вошел во вкус и так просто не остановится. Whether he knows the victims or not, he's hit his stride and he's not gonna take time to cool off.
В докладе есть много и других любопытных моментов, однако позвольте мне остановится на зерновом секторе. Many other interesting points to extract from this report but let me finish by taking at look at the grain sector.
Однако оборонительное оружие способно сдержать путинское наступление и увеличить издержки до такой степени, что он остановится. But defensive weapons could blunt Mr. Putin’s offensive and raise its cost in a way that might deter him.
Наряду с изменением структуры экономики, должна меняться и правительственная политика, иначе рост и развитие экономики остановится. As an economy's structure changes, government policies must change as well, or economic development will be stunted.
Если дозировка будет низкой, и мой приступ не остановится, это для Вас может быть чрезвычайно опасно. If we miss on the low side, if we induce me and it fails, this will be very dangerous for you.
Если же она проиграет, тогда нынешняя волна национализма остановится (по крайней мере, временно), предоставив Европе второй шанс. If she loses, the current nationalist wave would be broken, at least temporarily, giving Europe a second chance.
В его отсутствие злой ПЕРВЫЙ ОРДЕН воспрянул из праха Империи и не остановится, пока Скайуокер, последний джедай, не будет уничтожен». In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed."
Правительство США уже заключило контракт с обеими компаниями на 20 полетов к МКС и, скорее всего, на этом не остановится. The two companies have already contracted with the U.S. government for 20 resupply flights to the ISS, and more are likely.
Если теперь США попытаются, в ответ на провал своей политики, рассмотреть военную "возможность" влияния на Иран, "ядернизация" международной системы не остановится. Should the US be tempted now, in response to the failure of its policy, to consider a military "option" against Iran, the nuclearization of the international system will not be arrested.
Мы все должны надеяться, что, как минимум, отчасти эти рассуждения китайских оптимистов правдивы. Если рост китайской экономики остановится, пострадает экономика всего мира. We should all hope that at least some of what China’s cheerleaders say is true; if Chinese growth collapses, the entire global economy will suffer.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.