Sentence examples of "осуществляющего" in Russian with translation "implement"

<>
Иными словами, не все проекты, обеспечивающие положительную ЧПС при ставке дисконтирования в 12 %, могут быть включены в инвестиционную программу осуществляющего учреждения. That is, not all projects which secure a positive NPV at a discount rate of 12 per cent can be accommodated within the capital programme of the implementing agency.
деятельность должна входить в число приоритетных областей работы осуществляющего ее подразделения, которые определены его директивным органом и в которых это подразделение играет заметную ведущую роль в том, что касается нормативных и аналитических функций; Activities should fall within one of the implementing entity's priority areas, as mandated by its governing body, in which the implementing entity plays a demonstrable leadership role in normative and analytical functions;
В случае 12 из этих 16 НПДА ПРООН представила ФОП в течение года в качестве избранного Сторонами осуществляющего учреждения, а это означает, что соответствующие проекты должны будут вписаться в установленный ГЭФ временной срок в 22 месяца между окончанием подготовки НПДА и моментом начала осуществления проекта. For 12 of these 16, UNDP submitted the PIFs within a year as the Parties'chosen implementing agency, which means the projects are on track to meet the GEF allotted time frame of 22 months between the end of NAPA preparation and project implementation.
Заключение сделки и ее осуществление Close a deal and implement
Мы вправе осуществлять запрет на: We reserve the right to implement bans on:
Заключение сделки и ее осуществление [AX 2012] Close a deal and implement [AX 2012]
Время для осуществления такой стратегии давно настало. The time to implement such a strategy is long overdue.
Обама не проявляет склонности осуществлять вышеуказанные действия. Obama has shown no inclination to implement any of the foregoing policies.
ARSIS осуществляет мероприятия по борьбе с торговлей детьми. ARSIS implements actions against child trafficking.
Затем последовали возглавляемые армией и осуществляемые милицией массовые убийства. Army-led and militia-implemented mass murders soon followed.
Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи. We need to systematically implement early access to counsel.
осуществляем экстенсивную программу модернизации городского жилого фонда и реконструкции города. Are implementing an extensive programme of urban renewal and redevelopment.
Необходимо отметить, что Китай имеет основания для осуществления мер экономического стимулирования. To be sure, China does have reason to implement economic stimulus.
Но сам по себе отчет не поможет добиться осуществления этой политики. But the report itself doesn’t have much teeth to implement these policies.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления. Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
Стратегии осуществления политики в области обновления городов и модернизации жилищного фонда; Strategies to implement human settlements policies on urban renewal and housing modernization;
Фонд осуществляет все эти проекты на протяжении уже более 15 лет. The Foundation has been implementing all of these projects for over 15 years.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. China is the one place that quietly implements a constructive economic engagement approach.
Итог: осуществление национального генерального плана на основе децентрализации во всех департаментах Колумбии. Outcome: national master plan implemented at decentralized level in all departments of Colombia.
Другим важным направлением нашей работы является поиск точек для осуществления наших проектов. Another significant highlight of our work is the locations in which we implement our projects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.