Sentence examples of "ответами" in Russian with translation "ans"

<>
Ответ: Бангладеш не является производителем/экспортером обычных вооружений или ОМУ. Ans: Bangladesh is not a producer/exporter of conventional weapons or WMD.
Ответ: Правительство выдает лицензии на операции с оружием после тщательного расследования и проверки. Ans: Government issues Arms licenses after thorough investigation and verification.
Ответ: В пределах территории Бангладеш не было выявлено никаких лиц или организаций, связанных с «Аль-Каидой». Ans: None of the designated individuals or entities of Al Qaida have been identified inside the territory of Bangladesh.
Ответ: В последнее время не было принято никаких специальных мер для введения уголовной ответственности за нарушения эмбарго в отношении указанных лиц. Ans: No specific measure has recently been adopted to criminalize the violation of arms embargo directed to the designated persons.
Ответ: Пока в Бангладеш не было обнаружено следов деятельности, имеющей отношение к Усаме бен Ладену, «Аль-Каиде», «Талибану» и их пособникам. Ans: No activities relating to Usama Bin Laden, AL-Qaida, the Taliban and their associates have been found so far in Bangladesh.
Ответ: Из 22 пунктов иммиграционного контроля страны лишь международный аэропорт Зия в Дакке оборудован компьютерной системой, в которой перечень может обновляться электронным способом. Ans: Out of 22 immigration check posts of the country, only Zia International Airport in Dhaka has a computerized system, where the list can be updated through computer.
Ответ: Пока не имеется никаких сообщений о замораживании каких-либо активов, принадлежащих «Аль-Каиде» или связанным с ней организациям, поскольку по результатам расследования, проведенного соответствующими финансовыми органами, таких счетов обнаружено не было. Ans: So far there is no report of freezing of any assets attributed to Al Qaida or associated entities, as none such accounts have been detected upon investigation by concerned financial authorities.
Ответ: В разделах перечня, подготовленного Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, которые касаются «Аль-Каиды», кратко упоминается Бангладеш в числе стран/территорий, включенных в главу «Прочие места осуществления деятельности организации BIF (Benevolence International Foundation)». Ans: The 1267 Committee's list includes, in its AL-Qaida sections, a minor mention of Bangladesh among countries/territories under the heading “other location of BIF (Benevolence International Foundation) activities.”
Ответ: Банки и другие финансовые учреждения получают информацию об ограничениях, налагаемых на физические лица или организации, включенные в перечень Комитета, в рамках межучрежденческой координации между министерством иностранных дел, министерством финансов, министерством внутренних дел и государственным Центральным банком. Ans: The banks and other financial institutions are informed of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, through inter-agency coordination between the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Home Affairs and the Central Bank of the Government.
Ответ: Как указывалось ранее, фамилии лиц, включенных в перечень, регулярно препровождаются министерством иностранных дел через министерство внутренних дел всем 22 пунктам иммиграционного контроля (воздушный, наземный и морской транспорт), что позволяет препятствовать въезду на территорию Бангладеш или транзиту через нее лиц, включенных в перечень. Ans: As mentioned earlier, names of the listed individuals are being regularly transmitted by the Ministry of Foreign Affairs through the Ministry of Home Affairs to all 22 immigration entry points (air, land, and sea), preventing entry or transit of listed individuals to or through the territory of Bangladesh.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!