Sentence examples of "отделение" in Russian with translation "branch"

<>
Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом. That branch is affiliated to the miners' union.
Мы теперь не почтовое отделение, а секретное подразделение? We're a secret branch of the post office now?
Сейчас Никитин возглавляет петербургское отделение международной экологической организации Bellona. He now heads the St. Petersburg branch of the Bellona Foundation, an international environmental organization.
Можем пойти в местное отделение его банка и прикинуться Дюпоном. We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte.
Председатель, Австралийский совет по социальному обеспечению, отделение АСТ, 1975-1976 годы. President, Australian Council of Social Services, Australian Capital Territory Branch 1975-1976.
В течение 2004 года на Западном берегу было открыто Рамаллахское отделение. In 2004, the Ramallah branch was opened in the West Bank.
5 Такие, как Военная разведка и Специальное отделение, которые подотчетны Директорату полиции. 5 Such as Military Intelligence and the Special Branch, which answers to the Police Directorate.
Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании. The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building.
В полях Отделение выставляющего банка и Наименование выставляющего банка введите сведения о банковском счете. In the Issuing bank branch and Issuing bank name fields, enter the bank details.
Поэтому отделение банка Соединенных Шта-тов Америки, расположенное в Германии, должно соблюдать законы Германии и наоборот. Therefore a branch of a United States bank based in Germany had to follow German rules, and vice versa.
В 2008 году Феминистский клуб присоединился к Европейской феминистской инициативе и создал ее отделение в Грузии. In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia.
Четыре дня назад он посетил отделение своего банка в Лос-Анджелесе и снял 20 тысяч долларов наличными. Four days ago, he went to a Los Angeles branch of his bank and withdrew $20,000 in cash.
Вернувшись домой, он в итоге возглавил отделение фонда «Город без наркотиков», созданного Евгением Ройзманом, будущим политическим союзником Прохорова. After returning home, he ended up running a branch of the City Without Drugs foundation established by Yevgeny Roizman, who became a Prokhorov political ally.
Банковские документы показывают, что конечным бенефициаром сделки был владелец счета в банке «Стандарт чартерд бэнк», отделение в Шардже. The bank details show that the final beneficiary of the transaction was the holder of an account at the Standard Chartered Bank, Sharjah branch.
Директор-управляющий компании «КОБС энд ДРАФТ Хеллас» (отделение общемировой сети, международной сети политического и прямого маркетинга), 1990-1995 годы Managing Director of KOBS & DRAFT Hellas (Branch of Worldwide Network, International Network of Political and Direct Marketing), 1990-1995
Зональное отделение (ЗО) в Мадриде активно участвует в процессе проверки соблюдения установленных критериев, выполняя роль, отведенную ему испанским законодательством. Branch Office (BO) Madrid is actively involved in the eligibility process, a role ascribed to it under Spanish legislation.
Путин также отметил, что американские власти могут заставить американское отделение российского государственного телеканала RT зарегистрироваться в качестве иностранного агента. Putin also noted the possibility that U.S. authorities might force the U.S. branch of Russia’s state-funded RT television channel to register as a foreign agent.
Мисс Главное отделение Денвера, лишь один вопрос стоит между вами и самым желанным титулом в Почтовой системе США в Колорадо. Miss Denver Main Branch, only one question stands between you and the most coveted title in the Colorado United States postal system.
Если поведение клиента кажется необычным, необходимо обязательно выяснить, почему клиент не обратился в отделение по месту своего жительства или нахождения. If the customer's behavior is unusual, it should definitely be required why the customer did not turn to the branch of his residence or location.
Дело 38- Гонконг: Высокий суд Гонконга; " Чайна стейт констракшн энджиниринг корпорейшн ", Гуандунское отделение, против " Мэдифорд лимитед " (2 марта 1991 года) Case 38- Hong Kong: High Court; China State Construction Engineering Corporation, Guangdong Branch v. Madiford Limited (2 March 1991)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.