Sentence examples of "отключали" in Russian

<>
Устранена проблема, из-за которой ограничения MDM USB не отключали USB-порт, как ожидалось. Addressed issue where MDM USB restrictions did not disable the USB port as expected.
Русские хакеры безнаказанно отключали электричество на Украине, и в связи с этим легко можно сделать дедуктивное заключение. Russian hackers turned off the power in Ukraine with impunity — and, well, the syllogism isn’t hard to complete.
Они вырубали сотовые вышки И отключали уличные камеры и оставались вне поля зрения спутников, а это все способы, которые я знаю, как отследить кого-то. They're cutting down cell towers and disconnecting traffic cams and staying out of satellite line of sight, like basically every way I know how to find somebody.
Если же вы отключали ведение журнала протокола, убедитесь, что последний файл журнала больше не обновляется для соединителя. If you disabled protocol logging, verify that the latest log file is no longer being updated for the connector.
В большинстве случаев российские самолеты отключали транспондеры — электронные приборы, которые должны использовать коммерческие реактивные самолеты для обеспечения слежения за ними. In most of these instances the Russians have turned off their transponders, electronic devices that commercial jets are required to use to make it easy to track them.
Классификатор отключен для экземпляра SMTP Categorizer is disabled for SMTP instance
Отключайте видоискатель, когда сделаете фото. Turn off the viewfinder after you take a picture.
Отключите шнур питания от консоли. Unplug the power cord from the console.
Отключаю все генераторы тягового луча. Shutting down all tractor emissions.
Количество ошибок входа перед отключением Number of sign-in failures before disconnecting
Если возникает революция, они отключают воду. And if there's any revolution, they cut off the water.
Дункан приказал мне отключить телефон. Duncan ordered me to shut off my phone.
Отключение внешних двигателей через 10 секунд. Outboard cut-off should be 10 seconds.
15 декабря 2014 года. Волна отключений захлестывает интернет, когда The Week отказывается от раздела комментариев. December 15, 2014: The winter of comment discontent kicks into high gear as The Week pulls the plug on comments.
По умолчанию протокол POP3 отключен. POP3 is disabled by default.
Мы не рекомендуем отключать предупреждения. We do not recommend turning off alerts.
Отключите шнур питания от модема. Unplug the power cord from your modem.
Твоя клеточная память полностью отключена. Your CMR totally shut down.
Количество ошибок ввода перед отключением Number of input failures before disconnecting
Я говорю тебе, они отключили электричество и коммуникации не зря. I'm telling you, they cut off the power and communications for a reason.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.