Sentence examples of "отключать" in Russian with translation "disable"

<>
Однако их можно отключать и включать. However, the UM IP gateway can be enabled or disabled.
Отключать тег хранения, связанный с политикой. Disable a retention tag linked to the policy
Узнайте, как отключать или удалять почтовые ящики. Learn how to disable or delete mailboxes.
Рекомендуем не отключать и не удалять файл подкачки. We recommend that you don't disable or delete the paging file.
Рекомендуется отключать эту опцию при работе с неизвестными советниками. It is recommended to disable this option when working with unknown expert advisors.
Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо. Each of these features can be enabled or disabled separately.
Да, электромагнитное высвобождение энергии, которое может временно отключать электрические цепи. Yeah, it's a discharge of electromagnetic energy that can temporarily disable electrical circuits.
Как с помощью командной консоли Exchange включать или отключать правила журнала Use the Exchange Management Shell to enable or disable journal rules
Как с помощью Центра администрирования Exchange включать или отключать правила журнала Use the EAC to enable or disable journal rules
Если на диске хватает места, рекомендуется не отключать функцию хранения удаленных почтовых ящиков. Unless disk space is an issue, it is recommended that you do not disable the deleted mailbox retention feature.
Если позволяет размер свободного места на диске, не рекомендуется отключать возможность хранения удаленных элементов. Unless disk space is an issue, it is recommended that you do not disable the deleted item retention feature.
Для защиты от нее программы Microsoft Office 2010 могут отключать определенные виды активного содержимого. To help prevent these risks, Microsoft Office 2010 programs can disable types of active content.
Компания Trend Micro рекомендует во всех остальных случаях отключать режим отладки для обычных операций. Trend Micro recommends that otherwise debug mode be disabled for ordinary operations.
Командную консоль можно использовать, чтобы включать и отключать восстановление отдельного элемента в почтовом ящике. You can use the Shell to enable or disable single item recovery on a mailbox.
Можно также создавать теги хранения с отключенной функцией хранения или отключать теги после их создания. You can also create retention tags with retention disabled or disable tags after they're created.
Прежде чем отключать кэш проверки получателей, убедитесь, что мощности сервера достаточно для обработки дополнительных запросов. Before you disable the recipient validation cache, verify that your server has sufficient capacity to handle the additional demand.
В командной консоли Exchange вы можете только включать и отключать просмотр получателей для обслуживаемого домена. You can enable and disable Recipient Lookup for an accepted domain only in the Exchange Management Shell.
эта опция распространяется только на советники и не позволяет автоматически отключать пользовательские индикаторы и скрипты; This option is intended only for expert advisors, and it does not allow to disable custom indicators and scripts automatically.
Узнайте, как включать, отключать и настраивать фильтрацию содержимого в Exchange 2016, а также проверять ее параметры. Learn how to enable, disable, and configure content filtering in Exchange 2016, and how to verify the content filtering settings.
Узнайте, как включать, отключать и настраивать фильтрацию получателей в Exchange 2016, а также проверять ее параметры. Learn how to enable, disable, and configure recipient filtering in Exchange 2016, and how to verify the recipient filtering settings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.