Sentence examples of "открытой планировкой" in Russian

<>
У Франко дом с открытой планировкой. Franco has this crazy open floor plan.
Прослушайте внимательно, особенно шокирующую правду о шуме в офисах с открытой планировкой. Listen carefully for a shocking fact about noisy open-plan offices.
Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается. If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced.
В августе 2004 года новая патрульная служба приступила к работе в зданиях из стекла с открытой планировкой, демонстрируя свою новую прозрачность и открытость. In August 2004, the new patrol police began work, operating out of purpose-built glass buildings whose open-plan design was intended to express a new transparency.
Я легкомысленно оставил дверь открытой. I carelessly allowed the door to stand open.
У нас три квартиры с точно такой же планировкой. Three units available, exact same floor plan.
Не оставляйте, пожалуйста, дверь открытой. Would you please not leave the door open?
Я думала, у нас дома с одинаковой планировкой. I thought we had the same floor plan.
Вы не могли бы оставить дверь открытой? Will you leave the door open?
Инструменты управления, например консолидация земель и их перераспределение в сочетании с пространственной планировкой и другими программными областями, такими, как инфраструктура и транспорт, могут быть эффективными средствами возрождения сельских районов и восстановления баланса между городскими и сельскими районами. Land management tools- e.g. land consolidation and land reallocation, integrated with spatial planning and other policy areas such as infrastructure and transport- can be effective means for the revitalization of rural areas and the restoration of the rural-urban balance.
Он оставил дверь открытой. He left the door open.
В период с января по сентябрь 2006 года была завершена подготовка контрактных поправок, требуемых для оказания необходимых профессиональных проектных услуг, включая услуги, связанные с планировкой помещений, строительными критериями и проектом оснащения арендованных помещений и проектом нового временного конференционного здания. In the period from January to September 2006, contract amendments required for the necessary professional design services were completed, including space programming, building criteria and design of fit-out for leased spaces and the new temporary conference building.
Кто оставил дверь открытой? Who left the door open?
Что касается первого пункта, то в пункте 197 выше Правление отметило, что при использовании представительной выборки в различных зданиях Секретариата в Нью-Йорке также были отмечены различия между планировкой помещений и их фактической конфигурацией в отношении 9 процентов рабочих мест. Concerning the first point in paragraph 197 above, the Board observed that, using a representative sample of the floors in the various buildings at the Secretariat in New York, significant variations existed between the office plans and their actual configuration for 9 per cent of the workstations.
Оставь дверь открытой. Leave the door open.
Нельзя оставлять дверь открытой. The door must not be left open.
Бриан оставил дверь открытой. Brian left the door open.
Она оставила парадную дверь открытой. She had left the front door unlocked.
Выступая по видеосвязи на открытой правительственной конференции в Лондоне, г-н Керри сказал: Speaking to an open government conference in London via video link, Mr Kerry said:
В Госдуме в рамках "Открытой трибуны" политики и эксперты говорили о том, как сохранить национальный мир в России. In the State Duma as part of "Open Tribune", politicians and experts spoke about how to maintain national peace in Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.