Exemples d'utilisation de "отрубить голову" en russe

<>
Я знаю, что нужно отрубить голову. Only way I know is beheading.
Она пыталась отрубить мне голову. She tried to have me beheaded.
На самом деле, ей отрубили голову мечем. Actually, she was beheaded with a sword.
Подумать только, что завтра ей отрубят голову. To think she'll be beheaded tomorrow.
Я мог бы отказаться, но мне бы отрубили голову. I could have refused, but I'd have been beheaded.
Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто. I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often.
Король собирается отрубить голову этой дикарке. The king's gonna have her head.
Мы наконец подошли достаточно близко чтобы отрубить голову зверю. And this is the closest we've come to cutting the head off the beast.
Если есть такой укрыватель, то мы по справедливости должны первому ему отрубить голову. If there is such a concealer, he should be the first to be decapitated.
Ему следует отрубить голову и насадить на пик у ворот Тауэра на всеобщее обозрение. His head should be torn off and skewered on the Tower Gates for all to see.
Собирался отрубить голову Тессе с помощью моей новой гильотины, но у меня ничего не вышло, поэтому. Was gonna cut Tessa's head off with my new guillotine, but I really have no follow-through so.
Он ответил, "Отрубить ей голову" And he said, "Cutting her head off"
Вы можете отрубить ей голову, она даже глазом не моргнёт. You could cut off her head, she wouldn't bat an eyelid.
Довольно сложно было бы отрубить ему голову, но еще сложнее срубить пучок волос с его головы. Taking his head would have been difficult enough, but taking only his topknot proved more difficult still.
Мы же не можем отрубить ему голову, чтобы посмотреть, пройдет ли боль. It's not like we can chop off his head to see if the pain goes away.
Ну, эмир, прикажи отрубить себе голову! Well, Emir, order them to cut off your head!
У меня в руках топор и я могу отрубить тебе голову в любой момент. I've got an axe I can drop on your head at any moment.
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
До этого она продавала свинину на пекинском рынке, где получила прозвище "Yi dao zhun", означавшее, что она могла отрубить нужный кусок мяса с одного удара. Prior to that, she sold pork in a Beijing market, where she earned the nicknamed, "Yi dao zhun," meaning that she could hack off a desired slice of meat with one blow.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову. If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !