Sentence examples of "отряде" in Russian

<>
Он не говорит, сколько людей в его новом отряде, но он откровенно рассказывает о его главной задаче: «Я готовлю своих людей и свой народ к войне». He won’t say how many members the new group has, but he’s quite open about its aims: “I’m preparing my population and my people for war.”
Он работал с группой, что называлась Отряд новобранцев. He was working with a group called The Awkward Squad.
Отряды были отозваны с передовой. The troops were retired from the front lines.
Я уже хотел было розыскные отряды посылать собаки, мужчины в форме. I was just about to send out a search party - dogs, men in trench coats.
Или, эм, ты бы, может, предпочел вернуться в отряд сосунков? Or, uh, maybe you'd rather go back to the pussy posse?
Часть меня надеялась, что этот звонок - просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь. Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are.
Около 2,7 миллиона пуэрториканцев, проживающих в Соединенных Штатах, представляют собой мощный отряд рабочего класса этой страны и наряду с другими угнетенными национальностями подвергаются систематической расовой дискриминации. Some 2.7 million Puerto Ricans living in the United States were an important component of the working class of that country and, together with other oppressed nationalities were subjected to systematic racist discrimination.
Ладно, Отряд новобранцев, нигерийская военная группа, он был задержан из-за нее? So, Awkward Squad, Nigerian militia group, was he detained because of that?
Отряд молодых ребят, насколько я вижу. Troop of young fellers, best I can see.
Я улетаю в Мумбай немедленно, чтобы присоединиться к поисково - спасательному отряду в Кашмире. I'm leaving mumbai immediately To join the rescue party in kashmir.
Он шел пешком, был ранен, за ним гнался целый отряд казаков. He was on foot, wounded with a full Cossack posse up his ass.
Что сделает НАТО, если слабая украинская армия и добровольческие отряды окажут России сопротивление? What would NATO do if Ukraine’s weak army and paramilitary groups resisted?
Херек и его ударные отряды - цели. Herek and his shock troops are the target.
Турция считает курдские отряды, воюющие в Сирии, частью повстанческой Рабочей партии Курдистана, которая занимается террористической деятельностью на территории Турции. Turkey sees the Kurdish militia in Syria as a branch of the Kurdish Workers’ Party, or PKK, an insurgent force it is trying to crush inside its borders.
И когда находит меня, выпускает антивирусный отряд из "людей в черном", постоянно патрулирующих город. When it detects me, it releases an antivirus posse full of men in black who are constantly circulating the city.
Поддерживаемые ГРУ отряды повстанцев отступают под натиском войск Киева, однако геополитический ландшафт уже изменился. Even as GRU-backed rebel groups in eastern Ukraine lose ground in the face of Kyiv’s advancing forces, the geopolitical landscape has changed.
Отряд девочек-скаутов, номер 416, город Йонкерс. Brownies Troop 416, Yonkers.
Была отправлена поисковая группа, в которую входили местные полицейские и спасательный отряд, и пару нашли около 11 вечера около водопада Брайдал Вейл. A search party involving local police and rescue squad was sent out and the pair were found about 11pm near Bridal Veil Falls.
В былые времена появление Александра Бородая с его отрядом боевиков в камуфляже могло в считанные минуты очистить ресторан. There was a time when the arrival of Alexander Borodai and his posse of camouflaged gunmen could clear out a restaurant in just minutes.
Вооруженные отряды вели войну с сепаратистами в Абхазии, а Шеварднадзе не смог их остановить. Armed groups waged war against separatists in Abkhazia, and Shevardnadze failed to stop them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.