Sentence examples of "отступает" in Russian with translation "back"

<>
Оптимисты подумали, что Владимир Путин отступает. Optimists speculated that Vladimir Putin was backing down.
Несмотря на возражения антимонопольных органов Польши, Россия не отступает. Despite opposition last year from anti-trust authorities in Poland, Russia is not backing down.
— Там, где мы видим зачатки самоорганизации, случаются и моменты, когда правительство отступает». “Where we see hotbeds of self-organization, we can also see instances when the government backs off.”
Он отступает от принятого плана, он сказа, что только использовал меня для свободного полета. He's backing out of the whole plan, says he just used me for the free flight.
После эпохи энергичного выполнения антитрестовских законов при администрации Клинтона, администрация Буша, по-видимому, отступает от этой линии. After a new era of vigorous anti-trust enforcement under the Clinton Administration, the Bush Administration seems to be backing off from that line.
Для российских банков, несомненно, было разочарованием наблюдать за тем, как Трамп отступает от своего обещания по поводу быстрого ослабления санкций. For the Russian banks, it has undoubtedly been disappointing to see Trump back away from any quick easing of sanctions.
Когда я вспоминаю сообщения СМИ о том, что террористы при подготовке атак в Париже общались через WhatsApp, чем воспользовались законодатели, требующие введения бэкдоров, Коум не отступает ни на шаг. When asked about reports that terrorists used WhatsApp to plan the attacks on Paris — reports that politicians have used to back calls for a backdoor — Koum doesn’t budge.
Второй урок истории с документами НКДП заключается в том, что, как показывает нам исторический опыт, когда американские лидеры не поддаются Москве и той приходится расплачиваться за свое поведение, Кремль обычно отступает. The second lesson from the DNC WikiLeaks affair is that history shows that when American leaders resist and make Moscow pay a price, the Kremlin backs off.
"Колизей" пока не хочет отступать. Colosseum has not been willing to back down so far.
Путин не отступил на Украине. Putin hasn't backed down on Ukraine.
Она согласилась, а затем отступила. She did accept and then backed away.
Санкции не заставят Путина отступить. The sanctions will not make Putin back off.
ВЭБ отступил и отказался от плана. VEB backed down and the plan was dropped.
либо идти в бой и сражаться, либо отступать. you either fight back and engage or you could take off.
Не желая носить ярлык анти-европейца, Шредер отступил. Unwilling to be labeled anti-European, Schroeder backed down.
Советы отступили и убрали свои ракеты с Кубы. The Soviets backed down and removed the missiles from Cuba.
Мы не отступим пока Итан не будет освобождён. We're not backing down until Ethan's set free.
По мнению некоторых аналитиков, он будет вынужден отступить. Some analysts think he will be forced to back off.
Я отступлю, пока ты не скажешь, что готова. This is where I back away until you tell me you're ready.
Тот, что продолжал преследовать меня и не хотел отступать. One that kept coming back to haunt me, that wouldn't go away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.