Sentence examples of "оценивалась" in Russian with translation "price"

<>
Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов? Would the price of oil have increased less if oil were priced in euros instead of dollars?
Если бы было решено, что вместо долларов нефть оценивалась бы в евро, то приведенная уравновешивающая рынок цена все равно была бы 75 евро и, следовательно, $120. If it were agreed that oil would instead be priced in euros, the quoted market-equilibrating price would still be 75 euros and therefore $120.
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США. These commodities, after all, are priced in US dollars.
Такие события обычно оцениваются на рынках опционов в десять центов на доллар. Such events are commonly priced in the derivatives market, which puts the price for the S&P event at ten cents on the dollar.
Хотя цены и тарифы определяются на основе себестоимости, неясно, правильно ли она оценивается. While prices and tariffs are determined on a cost-plus basis, it is unclear whether costs are properly scrutinized.
Почему некоторый загружаемый контент (DLC) до сих пор оценивается в баллах Microsoft Points? Why are some in-game Downloadable Content (DLC) Packs still priced in Microsoft Points?
В богатых странах вакцины против ВПЧ часто оцениваются более чем в $100 за одну дозу. In wealthy countries, HPV vaccines are often priced at more than $100 per dose.
Созданная энергетическая инфраструктура дает сильные преимущества, но стоимость отходов и вредных выбросов еще неверно оцениваются рынком. The embedded energy infrastructure retains strong incumbency advantages, and markets do not value sustainability adequately or price waste and pollution fairly.
готовые товары, хранящиеся у производителей, оцениваются, как если бы они были проданы на данный момент, т.е. в текущих базисных ценах; Finished goods transferred into the producers'inventories are valued as if they were sold at that time, at current basic prices;
Прозрачность – фонды ETF, или индексные фонды или фонды активного управления имеют прозрачные портфели и оцениваются через короткие интервалы в течение торгового дня. Transparency – ETFs, whether index funds or actively managed, have transparent portfolios and are priced at frequent intervals throughout the trading day.
Поскольку цена нефти оценивается в долларах, слабый доллар делает нефть более дешевой для потребителей в других странах, что приводит к увеличению глобального спроса. Because oil is priced in dollars, a weak dollar makes oil cheaper to users in other countries, which increases global demand.
На сегодняшний день, первичной мировой резервной валютой является доллар США. Большое количество сырьевых товаров, таких как золото и серебро, также оцениваются в этой валюте. At present, the primary world reserve currency is the US dollar and many commodities, such as gold and silver, are priced accordingly in US dollars.
Кроме того, эти облигации оцениваются как распределения по кривой доходности правительственных облигаций, подразумевая, что QE будет иметь непосредственное влияние на затраты на финансирование предприятий. Moreover, these bonds are priced as spreads on the government-bond yield curve, implying that QE will have an immediate impact on enterprises’ financing costs.
Другое – в том, что риски перестали оцениваться адекватным образом, а это приводит к ошибкам в распределении ресурсов и зомбификации банков и компаний, откладывающих расчистку задолженности. Another is that risks are no longer appropriately priced, leading to the misallocation of resources and zombification of banks and companies, which has delayed deleveraging.
И хотя мы знаем, что наш проект оценивается в 20 миллиардов долларов, мы должны просто начать работу с тем, что имеем, прямо сейчас, в данную минуту. And with a $20 billion price tag, we should simply start and get to work with what we have now and what's in front of us.
В действительности, валюта, в которой оценивается нефть, не оказывает существенного или продолжительного влияния на цены на нефть, когда переводится в доллары, евро, йену или любую другую валюту. In reality, the currency in which oil is priced would have no significant or sustained effect on the price of oil when translated into dollars, euros, yen, or any other currency.
Что это означает? Для понимания модели: опционы оцениваются таким образом, что индекс S&P 500 (крупнейшие 500 компаний) будет в диапазоне +/- 50% за год в течение 68% времени. For our understanding of the model, the options are pricing that the S&P 500 index (the largest 500 companies) will be in a range of +/- 50% over the year, 68% of the time.
Для людей с более развитым экономическим мышлением можно привести еще одну цифру: пищевые отходы и потери, выраженные в ценах производителей, ежегодно оцениваются приблизительно в 750 млрд долларов США. For the more economically minded, here is another number: food wastage and loss, expressed in producer prices, costs roughly $750 billion per year.
На данный момент золотые запасы центральных банков оцениваются в размере 1,35 трлн. долларов, а в сентябре 2011 года – 1,9 трлн. долларов (по ценам на 2011 год). Central banks’ gold holdings are valued at $1.35 trillion now and totaled $1.9 trillion in September 2011 at prices then.
Для экономики, которую все еще поддерживает МВФ, облигации Украины оцениваются очень близко к номинальной стоимости и менее подвержены потрясениям, чем два года назад, благодаря большим многосторонним институтам, поддерживающим цены. For an economy still on IMF life support, Ukraine bonds are priced very close to par value and are less distressed than they were two years ago thanks to the big multilateral institutions supporting prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.