Sentence examples of "оценил" in Russian with translation "evaluate"

<>
Принимая такое решение, судья тщательно оценил и взвесил все имеющиеся доказательства. In reaching his decision, the judge carefully evaluated and weighed all the available evidence.
Мы хотим, чтобы ты оценил Флинна и был свидетелем-экспертом от правительства. We want you to evaluate Flynn and be the government's expert witness.
Пятнадцать лет назад альянс Renault-Nissan оценил влияние своих автомобилей на окружающую среду на протяжении их "жизненного цикла". Fifteen years ago, the Renault-Nissan Alliance evaluated the environmental impact of its vehicles over their life cycle.
В своем докладе за 1996 год Комитет оценил дозы и мощности доз ионизирующей радиации, ниже которых воздействия на популяции видов биоты, за исключением людей, считаются маловероятными. In its 1996 report, the Committee evaluated those doses and dose rates of ionizing radiation below which effects on populations of non-human biota were unlikely.
Следует критично оценить оборонные расходы. Defense outlays need to be evaluated critically on their own terms.
оценить степень вовлечения для отдельных сообщений; Evaluate engagement of your individual posts
Когда бы вы хотели оценить сервис? When would you be looking to evaluate the service?
Оцените текущее влияние организации на окружающую среду. Evaluate your organization’s current effect on the environment.
Оценить текущее влияние компании на окружающую среду. Evaluate your company’s current effect on the environment.
Значение любого научного проекта действительно трудно оценить. Indeed, evaluating the impact of any research project is difficult.
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов; Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение it helps a company to evaluate its current financial position
Накладные поставщика теперь можно оценить для бюджетов проекта. Vendor invoices can now be evaluated against project budgets.
Можно оценить поставщика для каждой проводки по поставщику. You can evaluate a vendor for each transaction that you have with the vendor.
оценить результаты анкеты на основе очков по анкете; Evaluate questionnaire results based on point statistics.
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину. It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Существует немало способов оценить работу Трампа полгода спустя. There are many ways to evaluate the Trump presidency at the six-month mark.
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ". Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
4. Проверка настройки: оцените поставщика и выполните поиск поставщика 4. Check your set up: evaluate a vendor and search for a vendor
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки. So policymakers' responses cannot be evaluated by short-term measures, either.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.