Sentence examples of "ощущать" in Russian with translation "sense"

<>
Механизм, позволяющий инфузории ощущать, лежит в основе чувственных восприятий всех животных. The mechanism that powers the paramecium's touch response lies at the heart of all sensing animals.
Возможно, рынки начинают ощущать мягкую стагфляцию - восстановление инфляции до восстановления роста. It could be that the markets are starting to sense mild stagflation – a recovery in inflation before a recovery in growth.
Кроме возможности ощущать хань кого-либо, Сестры Света также могут взять его. Aside from being able to sense someone's han, the Sisters of Light can also take it.
Ельцин позже напишет, что многие россияне в июне 1991-го стали ощущать, что советская история подошла к концу... Yeltsin later wrote: “Many Russians came to June 1991 with a sense of the end of Soviet history....
Возможно, большим отличием между взрослым автором, пишущим для взрослых, и взрослым автором, пишущим для детей, является необходимость ощущать какую-то надежду. Perhaps the big difference between an adult author writing for an adult and an adult author writing for a child is the necessity for some sense of hope.
Что они могли сказать существенного о фильме, который атакует их привычки и идеи в то время, когда они сами уже начинают ощущать крах собственных привычек и идей? What could they possibly say of any pertinence about a film which attacks their habits and ideas en bloc, and which does so at a time when they themselves are beginning to sense the collapse of every one of them?
Эти устройства двигаются вперёд и назад с частотой около 200Гц во время полёта, и с их помощью насекомое может ощущать вращение собственного тела и запускать чрезвычайно быстрые корректирующие манёвры. These devices beat back and forth about 200 hertz during flight, and the animal can use them to sense its body rotation and initiate very, very fast corrective maneuvers.
Они ощущают окружающий их мир. They sense the world.
Это ощущение чрезвычайной ситуации неудивительно. That sense of urgency is not surprising.
Ощущение свободы впилось в меня. My sense of freedom returned with a vengeance.
У нас все ощущения разделены. In us, all the senses are distinct.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. And of course glass block has that sense of translucence.
Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей. It's a sense of knowability, that something is knowable.
Эти же люди смешивают свои ощущения. These people muddle up their senses.
Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества. These initiatives have undoubtedly deepened Asia's sense of community.
У меня лично возникает ощущение "дежа вю". For me personally, there is a sense of deja vu.
Мозговой трест Кеннеди ответил так: ощущение начала. The answers Kennedy’s brain trust gave: A sense of a beginning.
Не было глаз, было просто ощущение присутствия. There was no eye, there was just a sense of a witness.
А ощущение, будто Брексит неизбежен, испарилось бы. And the sense of Brexit’s inevitability would vanish.
Теперь сосредоточься на своих внутренних звериных ощущениях. Now focus on your inner beast senses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.