Sentence examples of "падаю" in Russian

<>
Я падаю с крыши постоянно. I fall off roofs all the time.
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок. In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно. I never faint in case I don't fall gracefully, and I never use smelling salts because they puff up the eyes.
Ты мне нравишься, и я получил чувство, что я падаю Покажите мне кольцо и я буду прыгать насквозь. You caught my eye, and I've got a feeling I'm falling show me the ring and I'll jump right through.
Ты мне нравишься, детка, вот почему, у меня странное ощущение, что я падаю Покажите мне кольцо и о мальчике, которого я возьму от вас You caught my eye, baby that's why, I've got a funny feeling that I'm falling show me the ring and oh boy I'll take it from you
Она теряет равновесие, и падает. She loses her balance, and falls down.
Золото вновь падает ниже 1200 Gold collapses back below 1200
EUR / GBP падает ниже 0.7160 EUR/GBP tumbles below 0.7160
Выбрасываю штопор в окно, и он падает на проезжающую мимо машину. Toss the corkscrew out the window, and it lands on a passing car.
«Я убираю форсаж, скорость падает, но я все равно лечу на сверхзвуке, — сказал Гэллоп. “I take it out of burner and I’m just at mil power and the speed dropped down to – I was still supersonic,” Gallop said.
В российской экономике в последние два десятилетия наблюдаются то взлеты, то падения, а старение населения и высокая смертность постоянно требуют притока рабочей силы в города. И эта потребность кое-где даже увеличивается. While Russia’s economy has risen and fallen over the last two decades, an aging population and high mortality rates have kept the demand for labor steady and even growing in some cities.
WTI падает ниже 60.00 WTI falls below 60.00
Затем, обессиленный, он каждый раз падал. And it would get exhausted, and it would collapse every time.
EUR / JPY падает ниже 128,00 EUR/JPY tumbles below 128.00
Вероятно по той же причине, по которой бутерброд всегда падает маслом вниз. Likely the same reason that toast always lands buttered side down.
На момент написания данной статьи киви падал и тестировал дно этого диапазона под отметкой 0.7700. As of writing, the kiwi is dropping down to test the bottom of that range under 0.7700.
Номер 14 падает, это - фол. The 14 has fallen for a foul.
Аманда падает в обморок на руки Джесси. Amanda collapses into Jesse's arms.
Золото падает обратно к уровню 1186 Gold tumbles back towards 1186
Путин в ответ изображает запуск ракеты, падающей где-то в океане, и Трамп поспешно ретируется. Putin responds by acting out a missile landing across the ocean and Trump hastily retreats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.