Sentence examples of "партнерство" in Russian

<>
Российско-китайское партнерство против народов The Russian-Chinese Partnership Against People(s)
Над экстремистскими группировками легко одержать верх, когда они изолированы; партнерство с Москвой будет иметь противоположный эффект. Extremist groups are most easily targeted and defeated when they are isolated; partnering with Moscow would have precisely the opposite effect.
Эксперты отметили, что реформы часто влекут за собой привлечение частного сектора через акционирование существующих государственных предприятий (ГП), партнерство между государственным и частным секторами (ГПЧС) и полную приватизацию. Experts said that reforms often entailed introducing private participation through the corporatization of existing state-owned enterprises (SOEs), public-private partnerships (PPPs) and full privatization.
Для чего предназначена вкладка "Партнерство"? What is the "Partnership" tab for?
Зачастую это означает партнерство с формирующимися демократиями, чтобы они могли укреплять свои представительные и правовые институты. Often, it means partnering as well with emerging democracies to strengthen their representative and judicial institutions.
Соблюдение таких требований для выхода на рынок является необходимым условием для участия в таких видах деятельности, как прямой экспорт, совместные предприятия, партнерство, франчайзинг, лицензирование или торговые ярмарки, а также для использования услуг торговых представителей, дистрибьюторских компаний или экспедиторских фирм. Compliance with such market entry conditions is a prerequisite for participation in entry modes such as direct exportation, joint ventures, partnerships, franchising, licensing or trade fairs, and for the use of a sales representative, distributor or consolidator.
В таких случаях необходимо партнерство. Partnership is essential here.
Партнерство и распределение нагрузки с союзниками и друзьями это самый верный путь к достижению наших целей без чрезмерного напряжения сил. Partnering and burden sharing with allies and friends is the surest path to achieving our goals without overextending ourselves.
Столь же единодушны участники были и в отношении руководящих принципов этой деятельности: выработка долгосрочного подхода, взятие под контроль и управление процессами со стороны национальных правительств, участие, партнерство, сбалансированность между экономическим и финансовым секторами и социальным, институциональным и структурным секторами, а также использование информационных и коммуникационных технологий в целях развития. There had also been unanimity on the principles to be applied in that effort, namely, long-term vision, country ownership and leadership, participation, partnerships, balance of the economic and financial sectors with the social, institutional and structural sectors and the use of information and communications technologies for development.
Партнерство во имя мира в Гиндукуше A Partnership for Peace in the Hindu Kush
Рекомендация 21- Сетевое взаимодействие и партнерство должны стать ключевым элементом осуществления деятельности по пункту 166, нацеленной главным образом на формирование синергизма в наращивании человеческого и институционального потенциала. Recommendation 21- Networking and partnering should become a key feature in the implementation of paragraph 166 activities, which are mainly geared towards building synergies in human and institutional capacity building.
Однако такое партнерство далеко не очевидно. Yet such a partnership is far from certain.
Вместо того, чтобы отправлять за рубеж крупные контингенты сухопутных войск, мы вступаем в партнерство с многочисленными странами от Южной Азии до Северной Африки, лишая покоя террористов, угрожающих Америке. Instead of sending large ground forces overseas, we’re partnering with nations from South Asia to North Africa to deny safe haven to terrorists who threaten America.
Мы разорвем наше партнерство прямо сейчас. We'll dissolve our partnership right now.
Как заметила Wall Street Journal, правительство США фактически закрыло доступ к гигантским ресурсам Арктики, а партнерство с русскими дает американским компаниям альтернативную возможность добраться до энергетических богатств Крайнего Севера. As the Wall Street Journal pointed out, since the U.S. government has virtually closed off all access to the enormous resources of the Arctic, partnering with the Russians offers American companies an alternate route to reach the energy riches of the High North.
Однако партнерство между равными имеет шанс на успех. But a partnership of equals has a fighting chance.
Надежды Запада на то, что демократическую Россию, действующую в соответствии с принципами рыночной экономики, можно будет включить в состав западных институтов — в том числе обеспечить ее партнерство с НАТО, не получили в России особой поддержки. The Western hope that a democratic Russia, operating as a free-market economy, could be incorporated into Western institutions, including partnering with NATO, never gained much traction in Russia.
1991 год: США рассчитывают на партнерство с Советами U.S. hopes for Soviet partnership
Основными стратегическими элементами предлагаемого Плана являются его ключевые области, соответствующие области результатов и показатели достижений; усовершенствованные нормативные рамки деятельности на глобальном уровне и на уровне стран; партнерство для создания потенциала на прединвестиционном этапе и наращивания масштаба. The key strategic elements of the proposed Plan are its focus areas, corresponding result areas and indicators of achievement; an enhanced normative framework for global and country level activities; and partnering for pre-investment capacity-building and going to scale.
Перейти во вкладку «Партнерство» можно по данной ссылке. Click here to go to the "Partnership" tab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.