Sentence examples of "переставало" in Russian with translation "stop"

<>
Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора. Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account.
Устранена проблема, из-за которой распространение SD переставало работать при ручном включении распространения дескрипторов безопасности (SDPROP) (присвоении атрибуту RootDse FixupInheritance значения 1). Addressed issue where SD propagation stops working when you manually trigger Security Descriptor propagation (SDPROP) by setting the RootDse attribute FixupInheritance to 1.
Устранена проблема, из-за которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) переставало работать при попытке активировать роль службы активации корпоративных лицензий. Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working when attempting to activate the Volume License Service role.
Устранена проблема, из-за которой устройство могло перестать отвечать на запросы на несколько минут, а затем переставало работать с ошибкой 0x9F (SYSTEM_POWER_STATE_FAILURE) при подключении сетевого адаптера USB. Addressed issue where a device may stop responding for several minutes and then stop working with error 0x9F (SYSTEM_POWER_STATE_FAILURE) when a USB network adapter is attached.
Услышишь огонь, не переставай стрелять. You hear me open fire, you don't stop shooting.
Эти дети какают, не переставая. And believe me, those kids never stop crapping.
— Америка никогда не переставала быть великой». "America has never stopped being great."
Оказалось, он, не переставая пил воду. Turns out he's been drinking water non-stop.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Операционная система перестает отвечать на запросы The operating system stops responding
По окончании зарядки индикатор перестает мигать. Once charging is complete, the light will stop flashing.
Я звоню не переставая последние два часа. I've been caIling non-stop for the past two hours.
Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы. You stop breathing, and then you're dead.
Высунь свою голову из жопы и переставай пить. Get your head out of your ass and stop drinking.
Твой голос тих, но никогда не переставай петь. Your voice is small, but don't ever stop singing.
При выключении сигнал не удаляется, но перестает работать. The alert will not be deleted when disabled, but it stops to trigger.
МакГриви, твой рот когда-нибудь перестает гонять воздух? Does that mouth of yours ever stop flapping, McGreevy?
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога. They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name.
Тот низенький бельгийский малый твердит о вас не переставая. The little Belgian chappie never stops talking about you.
Кровь перестает сворачиваться, мышцы вырабатывают кислоту, а органы холодеют. Blood stops clotting, her muscles produce acid and her organs get cold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.