Sentence examples of "периодам" in Russian

<>
Распределения по аналитикам или периодам Allocations by dimension or period
Перейти вправо к более поздним периодам времени Move to the right toward later time slots
Последний император династии Тан дал имена семи периодам времени в течение четырнадцати лет в тщетной попытке «переименовать» период своего правления и избежать падения своего режима. The last emperor of the Tang Dynasty proclaimed seven era names in fourteen years, as he sought in vain to “re-brand” his reign and avoid his regime’s demise.
Слушание преследовало две цели: обсудить пути, дающие возможность предприятиям поощрять такую культуру, которая была бы в равной степени приемлема для отцов и матерей, в плане уделения времени (рабочего) своим детям; обсудить пути возможной адаптации рабочего времени к сложным периодам жизни, а также найти пути избежания такой ситуации, когда матери делают свое рабочее время «гибким» в сторону его сокращения, в то время как для отцов «гибкость» рабочего времени выражается в его увеличении. The hearing had two objectives: to discuss the way in which enterprises can promote a culture in which it is equally accepted for fathers as well as mothers to spend working time on their children; and to discuss the way in which working time can be adapted to different phases of life, and how to avoid flexible working hours meaning that the mother flexes her working hours down while the father flexes his up.
Используйте App Analytics, чтобы определить подходящий интервал отправки уведомлений, которые повторно вовлекают игроков. Сравните результаты с помощью справочных параметров по различным периодам времени: 2 часа, 6 часов, 1 день, 3 дня, 1 или даже 2 недели. By using App Analytics, developers can find the sweet spot to re-engage players by comparing results using ref parameters of different timings - 2 hours, 6 hours, 1 day, 3 days, 1 week or even up to 2 weeks.
Распределять средства бюджета по аналитикам или периодам. Allocate budget funds by dimension or period.
Перейти влево к более ранним периодам времени Move to the left toward earlier time slots
Последний император династии Тан дал имена семи периодам времени в течение четырнадцати лет в тщетной попытке "переименовать" период свого правления и избежать падения своего режима. The last emperor of the Tang Dynasty proclaimed seven era names in fourteen years, as he sought in vain to "re-brand" his reign and avoid his regime's demise.
По более длительным периодам климатические модели выглядят точнее. Over longer periods, the climate models seem to be more accurate.
Назначение бюджетных моделей бюджетным циклам и периодам бюджетного цикла. Assign budget models to budget cycles and budget cycle time spans.
Назначение методов отнести амортизируемую стоимость основных средств к финансовым периодам. The purpose of the methods is to allocate the depreciable value of the fixed asset into fiscal periods.
Котировки будут загружены по всем финансовым инструментам из "Обзора рынка" по всем периодам. Quotes on all financial instruments will be downloaded from Обзора рынка for all time frames.
Другие параметры периода к периодам табелей учета рабочего времени не применяются. Other period options do not apply to timesheet periods.
Явление оказалось устойчивым к хорошим и плохим временам, к войне и миру, к периодам экономического расцвета и спада. I mean this went through thick and thin, through war and peace, through boom times and recessions.
Распределение бюджета проекта или версии бюджета проекта по периодам [AX 2012] Allocate a project budget or budget revision across periods [AX 2012]
Модели прогнозирования, основанные на "нормальном распределении" риска по кратким периодам недавнего времени, как известно, неспособны отразить действительный уровень риска в политической системе. Forecasting models, based on "normal distributions" of risk over short slices of recent time, are notoriously incapable of capturing the real amount of risk in a political system.
Распределение суммы бюджета проекта по нескольким финансовым периодам и финансовым годам. Allocate project budget amounts to multiple fiscal periods and fiscal years.
Нейробиолог Вилейанур Рамачандран разработал несколько универсальных законов искусства. Эти закономерности были выявлены в целом ряде произведений искусства, которые принадлежат к разным периодам и культурам. Neuroscientist V.S. Ramachandran proposes several universal laws of art, or common patterns found in works of art across time and cultures.
Суммы, которые будут распределены по периодам или в значения других финансовых аналитик. The amounts that will be allocated across periods or to other financial dimension values.
Если дать им возможность, они повернут время вспять к тем периодам, когда национальные правительства могли принимать решения по-настоящему самостоятельно – чарующая мечта, которая может привести к самым разным несчастьям. They would turn back the clock, if they could, to a time when national governments really made decisions all by themselves — a charming fantasy that could end in various forms of disaster.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.