Sentence examples of "печатями" in Russian with translation "stamp"

<>
И у них были все файлы на торговцев наркотиками с печатями DEA. And they had all these files on drug dealers with DEA stamps on them.
Плюс всё с печатями, что могло иметь выгоду, Премиум Облигации, почтовые переводы, акцизные марки. Plus whatever bunce in stamps, Premium Bonds, postal orders, tax discs.
Следует уточнить, что в соответствии со статьями 2 и 3 Соглашения между Францией и Монако от 18 мая 1963 года лишь французские консульские службы уполномочены выдавать визы в Княжество при условии, что для въезда в Монако, пребывания или проживания там иностранцев необходимо наличие у них паспорта или удостоверения личности с необходимыми печатями, визами и разрешениями, позволяющими въезд во Францию и пребывание или проживание в ней. It should be noted that in accordance with articles 2 and 3 of the Convention on good-neighbourliness between France and Monaco of 18 May 1963, only French consular authorities are empowered to grant visas for the Principality, insofar as the entry, residence and establishment of aliens in Monaco requires that those aliens possess a passport or proof of identity bearing the stamps, visas and authorizations that permit entry, residence or establishment in France.
Нет, я не поставлю печать. No, I will not put the stamp.
Капитан "Герцогини Анны" поставит печать. The Duchess Ann's captain will stamp it.
Вы датировали этот документ своей печатью? Did you put your date stamp on that document?
На всех документах стояла большая печать "Еврей". The big "Jew" stamp was still on their papers.
Значит, Ишигаки сделал печать, чтобы подписать тот контракт. So Ishigaki had made that stamp to sign that other contract.
Документация – это не просто бюрократическая печать на листке бумаги. Documentation is not just a bureaucratic stamp on a piece of paper.
Сначала тебе нужно поставить еще одну печать на билет. First, you need to get another stamp on the ticket.
Необходимо давление в 2,5 фунта, чтобы поставить идеальную печать. It's 2.5 pounds of pressure is what you need to get the perfect stamp.
Так что давай, ставь печати, сынок, и хватит тратить мое время. So you go on and stamp your forms, sonny, and stop wasting my time.
оттиск новой официальной печати Мексики, которая будет использоваться для этих целей ". A specimen of the new official Mexican stamp used for that purpose.”
Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане? So you just want us to rubber-stamp your genius business plan?
Если бы это был настоящий Бог, он бы поставил печать на вашем теле. If the real God wanted differences He'd stamp the body permanently.
13/Защитная печать (рельефный оттиск, флуоресцентный, ультрафиолетовый или иной защитный знак, удостоверяющий первый экземпляр свидетельства). 13/Security stamp (relief, fluorescent, ultraviolet, or other safety mark that certifies the origin of the certificate).
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт. And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport.
Я имею ввиду, что печать одобрения Рейны Джеймс возможно поможет немного увеличить скорость дел для меня. I mean, the Rayna Jaymes stamp of approval will probably help speed things up a little bit for me.
печать компетентного органа или уполномоченного учреждения, упомянутые в пункте 9 свидетельства, проставляется в виде рельефного оттиска; The stamp of the competent authority or authorized body, indicated in point 9 of the certificate, shall be relief impress;
В случае проведения проверки инспектор подписывает сертификат и ставит на него печать, если торговая партия проходит инспекцию. If an inspection is required, the inspector will sign and stamp the certificate, if the consignment passes inspection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!