Sentence examples of "питанием" in Russian with translation "meal"

<>
Следует придать программам школьного питания универсальный характер и обеспечить адекватным питанием всех детей. School meal programmes should be universalized and should ensure adequate nutrition for all children.
Приют обеспечивает детей жильем и питанием, а также возможностью участвовать в различных культурных и спортивных мероприятиях. Accommodation and meals are provided in the shelter, as well as a range of cultural and sports activities.
В средних школах только 40 % детей обеспечены питанием, но его энергетическая ценность составляет лишь 30-33 % от установленной нормы. In secondary schools only 40 per cent of children have meals but their caloric power is only 30-33 per cent of the established norm.
В транзитные зоны также имеет доступ " Центр за равенство возможностей и по борьбе с расизмом ", а также представители церкви; содержащиеся там лица ежедневно обеспечиваются трехразовым питанием. The Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism also had access to transit zones, as did church personnel; persons held there were provided with three meals a day.
В 2008 году Кугрышев и Семен Варламов прибыли на свои первые тренировочные сборы для новичков, и Овечкин помогал им с питанием, организовывал осмотры достопримечательностей и загородные прогулки. In 2008, Kugryshev and Semyon Varlamov arrived for their first rookie camp and Ovechkin played host for meals, sightseeing and arranged outings for the group.
Учащиеся, получающие стипендию, живут в пансионатах при учебных заведениях, где они обеспечиваются жильем и питанием и получают различные виды услуг, включая услуги по организации активного отдыха и проведению культурных мероприятий; Scholarship students reside in boarding facilities within the institution, where they are provided with accommodation, meals and various types of services, including physical recreation and entertainment;
Постановлением Кабинета министров Республики Узбекистан № 532 от 2 декабря 1997 года «О совершенствовании системы финансирования лечебно-профилактических учреждений» определен перечень лиц, бесплатно обеспечиваемых питанием, находящимся на лечении в ЛПУ и лекарственными средствами при амбулаторном лечении; Cabinet of Ministers Decision No. 532 of 2 December 1997 on improving financing arrangements for medical institutions contains a list of persons entitled to receive free meals when undergoing treatment in such institutions, and to free medication for the duration of their outpatient treatment.
Мы пришли к заключению, что эта программа в полной мере соответствует реальным потребностям людей, поскольку приносит местной общине тройную пользу: через закупки сельскохозяйственной продукции у местной общины, обеспечение детей питанием в школе и раздачу им дополнительных пайков для дома. We found that the programme very well matched the actual needs of the people because it benefited the local community three times: by purchasing agricultural products from the local community, by providing meals to children at school and by giving them additional meals to eat at home.
В обществе, и особенно среди работников органов, ведающих вопросами образования, также отмечается более ответственное отношение к обеспечению учащихся из малоимущих семей рома учебниками, школьными принадлежностями, транспортом и горячим питанием, а также к расширению участия преподавателей из числа рома в учебном процессе и т.п. The responsibility of society, particularly competent education authorities, for providing textbooks, school supplies, transportation, warm meals for poor Roma pupils, the inclusion of Roma assistant lecturers in teaching processes, etc, has also increased.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
организация питания для учащихся начальной школы; Organization of meals for pupils in primary school;
Укажите процент снижения расходов на питание для сотрудников. Define meal percentage reductions for employees.
Ты не ответила на вопрос о детском питании. You're not answering the kids' meals question.
Суточные обычно покрывают затраты на питание, проживание и другие непредвиденные расходы. Per diems are typically used to cover expenses such as meals, lodging, and other incidental expenses.
Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее. Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
Это создает проблемы, связанные с обеспечением охраны подрядчиков и организацией питания. This creates problems regarding both the protection of the contractors and the provision of meals.
Определите размер оплаты питания для первого и последнего дней расписания проводки суточных. Define meal percentage allowances for the first and last days of a per diem transaction schedule.
Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания. Education ministers should demand healthy school meals.
Нэнси выбирает налоговую группу Великобритания 001, а затем выберите налоговую группу номенклатур "питание". Nancy selects the United Kingdom 001 sales tax group and then selects the Meals item sales tax group.
Следует придать программам школьного питания универсальный характер и обеспечить адекватным питанием всех детей. School meal programmes should be universalized and should ensure adequate nutrition for all children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.