Sentence examples of "по поводу" in Russian with translation "with"

<>
Не заморачивайтесь по поводу простого несварения желудка. Don't tie yourself up with a little indigestion.
По поводу покупки земельного участка и строительства домов? What has buying a field and building houses got to do with the board?
недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке. unease with the Court's overwhelming focus on Africa.
Тинатин Хидашели не скрывает своего разочарования по поводу НАТО. Tinatin Khidasheli does not hide her impatience with NATO.
Я поспорил с ним по поводу его нечестного поведения. I expostulated with him on his dishonesty.
Наше мнение по поводу данной рекомендации состоит в следующем: My views with reference to this recommendation are as follows:
Узнать подробнее по поводу сохранности средств с FOREX.com. Read more about funds protection with FOREX.com.
Но даже среди татар растет недовольство по поводу Киева. But even among the Tatars, frustration with Kyiv is rising.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего. I want to have a talk with him about my future.
Сирийцы кипят гневом по поводу позиции России и Китая. The Syrians are seething with anger at the Russian and Chinese’s stance.
Птаха, что у тебя за бзик по поводу названия команды? Bird, what is it with this team name obsession?
18 сентября Путин одобрил начало переговоров с Беларусью по поводу базы. On September 18 Putin approved the start of negotiations with Belarus on the base.
Есть там несколько статей по поводу споров в связи с контрактом. There are also a group of clauses dealing with disputes arising under the contract.
Вы также ведете переписку с банком по поводу вашего второго кредита. And you're also corresponding with the bank regarding your second mortgage.
Facebook консультируется с какими-либо внешними группами по поводу своих правил? Does Facebook consult with any external groups to inform its policies?
Чиновники также справедливо обеспокоены по поводу возможной эскалации конфликта с Китаем. The officials are also justifiably concerned about escalating a conflict with China.
«Во многом, - отмечает Храфнсон, - верить по поводу архивов нельзя даже правительству». "In many ways," Hrafnsson added, "the government can’t be trusted with its own archives."
Что касается претензий по поводу коммерческих потерь, то их анализ сложнее. With respect to business loss claims, the analysis is more complex.
Американское руководство выражает оптимизм по поводу нового ядерного договора с Россией U.S. optimistic about new nuclear weapons treaty with Russia
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.