Sentence examples of "побывал" in Russian

<>
no matches found
Translations: all292 visit122 be120 other translations50
Я побывал в Секторе Газа. I traveled to the Gaza Strip.
Череп побывал в промышленной дробилке, черт возьми. The face went through a friggin 'gravel crusher.
Пару лет назад я побывал в монастыре траппистов. I went to this Trappist monastery a couple years ago.
Я побывал в пяти странах на разных континентах. I went to five countries around the world.
Предположительно побывал в исправительной колонии несколько лет назад. Supposedly underwent a jailhouse conversion a few years back.
В 2007 году я побывал в трех зонах военных действий. In 2007, I traveled to three war zones.
Недавно я побывал в Сенегале, чтобы оценить, как продвигается проект. I recently traveled to Senegal to assess the project’s progress.
В октябре я побывал в казармах 8-го батальона «Правого сектора». IN OCTOBER I travelled to the barracks of Right Sector’s Eighth Battalion.
Чувство, что побывал на садовой вечеринке, не выходя и з дома. Feel like I'm at a garden party, haven't even left home.
Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009. I went to places like Gaza during the war in 2009.
Но семь лет назад я наконец-то в первый раз побывал в Арктике. But seven years ago, I went to the Arctic for the first time.
Я побывал в тюрьме, потерял девушку своей мечты, и мне крепко надрали задницу. Went to jail, lost the girl of my dreams, and got my butt kicked pretty good.
В 2014 году он еще два раза побывал в США. Вторая поездка началась 3 декабря. He made two more trips to the US in 2014, the second of which began on December 3.
Мы тем временем выясним как объяснить почему Вентрис выглядит так, словно он побывал под машиной. In the meantime, we have figure out how to explain why Ventriss looks like someone drove over him with a car.
Там побывал Путин вместе со своим советником по культуре Владимиром Толстым — праправнуком знаменитого Льва Толстого. Putin attended, alongside his cultural advisor Vladimir Tolstoy, a great-great-grandson of Leo.
Что-то, что таинственным образом оказалось в компьютерной системе после того, как ты там побывал. Just something that mysteriously found its way into my computer system after you came on board.
Во время учёбы в университете я побывал в европейских галереях искусства, и мне стало чертовски обидно. Later, I grew up and went to Europe's galleries - I was a university student - and I thought this was really unfair.
За этот год я побывал в Латинской Америке, я был в Китае, обучая основам лапароскопической хирургии, This past year I've been in Latin America, I've been in China, talking about the fundamentals of laparoscopic surgery.
Летом, когда Трамп готовился к выдвижению в качестве кандидата от Республиканской партии, Миллиан побывал в России. Over the summer, as Trump prepared to accept the Republican presidential nomination, Millian traveled to Russia.
Ты заметил, что Говард любую тему так или иначе сводит к тому, что он побывал в космосе? Have you noticed that Howard can take any topic and use it to remind you that he went to space?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.