Verwendungsbeispiele von "погибло" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Двадцать человек погибло в пожаре. Twenty people died in a fire.
Было установлено, что всего погибло 1,5 миллиона человек. It is estimated that 1.5 million people perished.
Вероятнее всего, это были в основном папирусы и многое погибло. It's very likely that much was on papyrus and was lost.
Сотни были ранены и сто человек погибло. Hundreds were injured, and more than a hundred died.
Действительно, в 1950-и и 1951-м годах около трех миллионов человек погибло от казней, пыток или самоубийств. Indeed, in 1950 and 1951 an estimated three million people perished by execution, torture, or suicide.
За прошедшее время погибло громадное число людей в результате неизбирательных террористических нападений на гражданское население. Since that time, numerous lives have been lost as a result of indiscriminate terrorist attacks on civilian populations.
С 1998 года там погибло 5 миллионов человек. Since 1998, five million people have died there.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны. A pandemic spread by birds or travelers on jet aircraft could kill more people than perished in World Wars I or II.
В результате пострадало и погибло большое количество людей. As a result, countless people suffered and died.
Вопрос об удовлетворении гуманитарных потребностей также остро стоит в Демократической Республике Конго, где от голода и болезней в период гражданской войны погибло 3,9 миллиона человек. Humanitarian needs are also acute in the Democratic Republic of the Congo, where 3.9 million people have perished from hunger and disease during the country's civil war.
Как много людей погибло во время партийных чисток? How many people died in the purges?
Нападавшие были вооружены, в основном, мачете и кухонными ножами, и в тот день погибло 106 атакующих, 32 из них - внутри исторической мечети Круе-Зе г. Паттани одноименной провинции, где они укрывались. Armed mainly with machetes and kitchen knives, 106 attackers perished that day, 32 of them inside Pattani's historic Krue-Ze mosque, where they had taken refuge.
Погибло много людей, и я уже даже не плачу. So many people die that I don't even cry no more.
В результате гнусных террористических нападений в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., и Пенсильвании погибло около 6000 человек, и мы поминаем жертв этих нападений в наших молитвах и выражаем их семьям и друзьям наше соболезнование и сочувствие. Approximately 6,000 people perished as a result of heinous terrorist attacks in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania, and we remember the victims in our prayers and extend our deep sympathy and compassion to their families and friends.
До сего дня неизвестно, сколько человек погибло по дороге. Till this day there is no accounting of how many died.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев. More than 170 Palestinians have died since the violence began in June.
На этой войне ни за что погибло огромное множество людей. So many people died for nothing in the war.
Во время правления Мао приблизительно 27 миллионов человек погибло в лагерях. During Mao’s rule, an estimated 27 million died in the camps.
Но в битве погибло не более 15 тысяч человек, остальные просто исчезли. But at most 15,000 died in battle; the rest vanished.
И мы обязаны привести приговор в исполнение пока не погибло больше людей. And now it is our duty to carry out that sentence before anybody else dies because of him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!