Sentence examples of "подводное" in Russian

<>
И подводное инвалидное кресло, ставшее результатом этого эксперимента, позволило мне совершить самое ошеломляющее приключение за последние семь лет. And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
Гидролокатор переменной глубины и многофункциональная буксируемая гидроакустическая станция сканируют подводное пространство в поиске акустических сигналов и колебаний от вражеских подводных лодок, а затем эта информация передается на бортовой центр управления корабля. The Variable Depth Sonar, VDS, and Multi-Function Towed Array, MFTA, scan the undersea domain searching for acoustic signals and frequencies consistent with an enemy submarine; information is then related back up to an on-board LCS command center.
Центр подготовки резервистов и подводное дело в центре спасателей. Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
Мина Quickstrike представляет собой 900-килограммовую (2000-фунтовую) авиационную бомбу, которая используется как подводное оружие, и она была принята на вооружение в 1983 году, тогда как система JDAM стоит около 20 тысяч долларов. The Quickstrike mine – a 2,000-pound aircraft bomb configured as an underwater weapon – dates back to 1983, while a JDAM kit costs about $20,000.
Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае - течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосских островов. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам. And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - that comes all the way out to the Galapagos Islands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos.
Затяжные прыжки с парашютом, подводное плавание, серфинг и трюки на сноуборде, музыкальные концерты, мотоспорт и многое другое — здесь найдется все связанное с вашими увлечениями. From skydiving to scuba diving, surfing to snowboarding, music to motorsports and beyond — whatever your passion, you’ll find it here.
В число других вопросов, которые были упомянуты на десятом совещании, входили подводное шумовое загрязнение; морские охраняемые районы; экосистемные управленческие механизмы для решения проблемы сокращения и исчезновения видов; подкисление Мирового океана и его воздействие на продовольственную безопасность; и воздействие изменения температуры океанических вод на рыбные запасы. Other issues that were mentioned during the tenth meeting included undersea noise pollution; marine protected areas; ecosystem management mechanisms to address and prevent species decline and extinction; ocean acidification and its effects on food security; and the effect of ocean temperature changes on fish stocks.
Они также формируют среду обитания для многих морских млекопитающих и рифовых рыб и обеспечивают значительные доходы от таких видов туристической деятельности, как подводное плавание с дыхательной трубкой и аквалангом. They also provide habitats for many marine mammals and reef fish, and generate significant revenues through tourism activities such as snorkelling and scuba-diving.
Он как подводный Человек-паук. He's like an underwater Spiderman.
Подводные ракетоносцы класса «Борей» (Проект 955) Borei-class ballistic-missile submarine (Project 955)
Это часть изоляционной структуры для подводного строения. It's part of a sealing compound for undersea structures.
Я только возьму свое снаряжение для подводного плавания. I'll get my diving equipment.
И вы изучали подводную осадочную породу, а не морскую фауну? So you were looking at subsea bedrock and not marine life?
системы определения координат, включая данные приемопередатчики и поверхностные и подводные буи, зарегистрированные в извещениях мореплавателям. Positioning systems, including bottom transponders and surface and subsurface buoys filed in Notices to Mariners.
В этой связи, вместо того, чтобы действовать в качестве координатора бюрократических мер, Генеральная Ассамблея должна выступить с инициативой определить области исследований, представляющих широкий международный интерес, таких, например, как глубоководное биоразнообразие, подводная биосфера, морские возвышенности и морская биотехнология, и содействовать совместным усилиям ученых, учреждений и правительств всех стран. In this regard, rather than act as a vehicle for bureaucratic coordination, the General Assembly should take the initiative to identify areas of study of broad international interest such as, for example, deep ocean biodiversity, the sub sea biosphere, seamounts and marine biotechnology and promote collaborative research among scientists, institutions and Governments of all nations.
Дэвид Галло изумляет подводными чудесами David Gallo shows underwater astonishments
Подводный ракетный крейсер класса «Тайфун» («Акула») Typhoon-class Ballistic Missile Submarine:
Хорватское общество морской, подводной и гипербарической медицины Croatian Society of maritime, undersea and hyperbaric medicine
Нет, снаряжением для подводного плавания не пользовались годами. No, the diving equipment hasn't been used for years.
Ключевыми факторами прогноза в отношении расходов на следующие пять лет является обнаружение залежей вдали от берега и бурение и завершение создания подводных скважин, на что в общей сложности приходится около 70 процентов всех расходов. Key drivers of expenditure forecast over the next five years include the opening up of reserves further from the coast and the drilling and completion of subsea development wells, together accounting for nearly 70 per cent of all expenditure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.