Sentence examples of "подготовленные" in Russian

<>
no matches found
Щелкните Бюджетирование > Обычный > Бюджетные планы > Бюджетные планы, подготовленные мной. Click Budgeting > Common > Budget plans > Budget plans prepared by me.
Подготовленные техники по перестройке и подгонке. Trained technicians for conversions and adaptations.
Но к чему эти гротескные, тщательно подготовленные декорации? But why this grotesquely elaborate staging?
Мы приняли решение сохранить боевые возможности службы в регулярных войсках, чтобы иметь под рукой наиболее подготовленные силы. We chose to preserve combat power in the active duty in order to have the most ready forces available.
На странице Заявки на покупку, подготовленные мной выберите копируемую заявку. On the Purchase requisitions prepared by me list page, select the purchase requisition that you want to copy.
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам. Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Другие же дела, подготовленные к судебному разбирательству и обвинением, и защитой в 2000 году, находятся сейчас на рассмотрении. Other cases which were ready for trial by both prosecution and defence in 2000 are the ones that are ongoing now.
Щелкните Закупки и источники > Обычный > Заявки на закупку > Заявки на покупку, подготовленные мной. Click Procurement and sourcing > Common > Purchase requisitions > Purchase requisitions prepared by me.
Дэвис и его подчиненные из группы «А» войск специального назначения — это самые подготовленные военнослужащие армии США. Davis and the men who make up his Special Forces A-team are among the most highly trained soldiers in the U.S. Army.
Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки ни вино фаршированные листья. Since you left I never prepared meat balls nor stuffed wine leaves.
Впрочем, большинство работодателей всё ещё рассчитывают получать уже подготовленные таланты из школ, университетов и других компаний. Yet most employers still expect to obtain pre-trained talent from schools, universities, and other companies.
В качестве дополнительных источников научной информации использовались критические анализы, подготовленные соответствующими признанными учреждениями. Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities.
Подготовленные Талибаном Уйгуры боролись против Северного Альянса и активно участвовали в борьбе Чеченских мусульман против российского владычества. Taliban-trained Uyghurs have fought against the Northern Alliance and actively participated in the Chechen Muslim struggle against Russian rule.
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
Существуют крупные, хорошо подготовленные и хорошо оснащенные военно-воздушные силы, которые являются явными кандидатами в этот список. There are large, well-trained and well-equipped air forces that are obvious candidates for such a list.
Плохо подготовленные и проведенные все сразу, эти реформы создали впечатление хаоса и дилетантства. Ill-prepared and introduced all at once, these reforms created an impression of chaos and amateurishness.
Эти хорошо подготовленные войска специального назначения стали одним из самых эффективных средств, позволяющим Москве держать ближнее зарубежье в подчинении. These highly trained special forces have become one of Russia’s most effective weapons for keeping its near abroad in line.
На странице Заявки на покупку, подготовленные мной выберите заявку, информацию которой нужно сравнить.. On the Purchase requisitions prepared by me list page, select the purchase requisition for which you want to compare versions.
— Мы исходим из того, что подготовленные на Западе пилоты F-22 являются самой серьезной угрозой, с которой мы можем столкнуться». “We assume that a Western-trained F-22 is going to be the most challenging threat we’re going to go against.”
На странице Заявки на покупку, подготовленные мной выберите заявку, информацию о которой нужно просмотреть. On the Purchase requisitions prepared by me list page, select the purchase requisition for which you want to view purchase requisition versions.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.