Sentence examples of "подготовленные" in Russian

<>
Щелкните Бюджетирование > Обычный > Бюджетные планы > Бюджетные планы, подготовленные мной. Click Budgeting > Common > Budget plans > Budget plans prepared by me.
Подготовленные техники по перестройке и подгонке. Trained technicians for conversions and adaptations.
На странице Заявки на покупку, подготовленные мной выберите копируемую заявку. On the Purchase requisitions prepared by me list page, select the purchase requisition that you want to copy.
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам. Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки ни вино фаршированные листья. Since you left I never prepared meat balls nor stuffed wine leaves.
Дэвис и его подчиненные из группы «А» войск специального назначения — это самые подготовленные военнослужащие армии США. Davis and the men who make up his Special Forces A-team are among the most highly trained soldiers in the U.S. Army.
На странице Заявки на покупку, подготовленные мной выберите заявку, информацию которой нужно сравнить.. On the Purchase requisitions prepared by me list page, select the purchase requisition for which you want to compare versions.
Впрочем, большинство работодателей всё ещё рассчитывают получать уже подготовленные таланты из школ, университетов и других компаний. Yet most employers still expect to obtain pre-trained talent from schools, universities, and other companies.
Щелкните Закупки и источники > Обычный > Заявки на закупку > Заявки на покупку, подготовленные мной. Click Procurement and sourcing > Common > Purchase requisitions > Purchase requisitions prepared by me.
Подготовленные Талибаном Уйгуры боролись против Северного Альянса и активно участвовали в борьбе Чеченских мусульман против российского владычества. Taliban-trained Uyghurs have fought against the Northern Alliance and actively participated in the Chechen Muslim struggle against Russian rule.
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
Существуют крупные, хорошо подготовленные и хорошо оснащенные военно-воздушные силы, которые являются явными кандидатами в этот список. There are large, well-trained and well-equipped air forces that are obvious candidates for such a list.
В качестве дополнительных источников научной информации использовались критические анализы, подготовленные соответствующими признанными учреждениями. Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities.
Эти хорошо подготовленные войска специального назначения стали одним из самых эффективных средств, позволяющим Москве держать ближнее зарубежье в подчинении. These highly trained special forces have become one of Russia’s most effective weapons for keeping its near abroad in line.
Плохо подготовленные и проведенные все сразу, эти реформы создали впечатление хаоса и дилетантства. Ill-prepared and introduced all at once, these reforms created an impression of chaos and amateurishness.
— Мы исходим из того, что подготовленные на Западе пилоты F-22 являются самой серьезной угрозой, с которой мы можем столкнуться». “We assume that a Western-trained F-22 is going to be the most challenging threat we’re going to go against.”
На странице Заявки на покупку, подготовленные мной выберите заявку, информацию о которой нужно просмотреть. On the Purchase requisitions prepared by me list page, select the purchase requisition for which you want to view purchase requisition versions.
Согласно сообщениям, подготовленные ЦРУ группировки понесли некоторые потери и были вынуждены воздерживаться от дальнейших шагов, чтобы не попасть под прицел российских самолетов. Reports indicate that CIA-trained groups have sustained a small number of casualties and have been urged to avoid moves that would expose them to Russian aircraft.
Специально предназначенные или подготовленные вспомогательные системы, оборудование и компоненты для использования при газодиффузионном обогащении Specially designed or prepared auxiliary systems, equipment and components for use in gaseous diffusion enrichment
Стандартный аппарат должен позволять дышать не менее 30 минут, а при особых обстоятельствах подготовленные профессиональные спасатели могут пользоваться дыхательным оборудованием длительного использования. The standard apparatus has to allow breathing for 30 minutes at the minimum, although trained professionals may also use long-time breathing equipment in special circumstances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.