Sentence examples of "подготовлю" in Russian with translation "train"

<>
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы. It takes months to train an operative.
Как подготовить будущих медиков Ближнего Востока Training the Middle East’s Future Health-Care Professionals
Подготовленные техники по перестройке и подгонке. Trained technicians for conversions and adaptations.
Ты подготовишь еще лучников, как ты и предлагала. I would have you train more archers, as you suggested.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения. They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack.
Там много медсестёр, но они, как правило, плохо подготовлены. There are many nurses, but most are inadequately trained.
Говоря о врачах, мы представляем себе хорошо подготовленных и высокооплачиваемых специалистов. When we think of doctors we think of highly-trained and highly-paid specialists.
А как подготовить человека к работе по специальности, которой еще не существует? How do you train for jobs that don't yet exist?
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам. Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Теперь армия Мали должна быть восстановлена, ее полиция подготовлена, а ее правительство реструктуризировано. Now Mali’s army must be reconstituted, its police trained, and its government restructured.
Консультативный орган также принял к сведению окончательную оценку первого учебного курса, подготовленную секретариатом. The Advisory Body had also taken note of the final evaluation of the first training course conducted by the secretariat.
В Ачехе было подготовлено 5100 учителей, и почти 300 учителей прошли подготовку в Ниасе. In Aceh, 5,100 teachers have been trained, and in Nias nearly 300 have received training.
Осуществление прав также требует наличия подготовленного и высококвалифицированного персонала, равно как и специализированных правительственных ведомств. Implementing rights also requires trained and expert personnel, as well as specialized government departments.
появление огромной, хорошо вооруженной и подготовленной параллельной армии для борьбы с партизанами не было спонтанным. the emergence of an enormous, vicious, well-armed, and well-trained parallel army to fight the guerillas was not some spontaneous act.
создать бесплатную общенациональную службу " телефона доверия ", предназначенную для детей и укомплектованную подготовленными специалистами и добровольцами; Establish a toll-free nationwide telephone helpline for children resourced with well-trained professionals and volunteers;
2) были сорваны американо-турецкие планы использовать подготовленных повстанцев для блокирования очага сопротивления в Манбидже; 2) It upended US-Turkish planning to use trained rebels to close the Manbij pocket;
Были подготовлены и распространены в школах и учебных центрах различные учебники, пособия, брошюры и листовки. Several textbooks, training manuals, booklets and handouts have been produced and distributed to schools and training centres.
Впрочем, большинство работодателей всё ещё рассчитывают получать уже подготовленные таланты из школ, университетов и других компаний. Yet most employers still expect to obtain pre-trained talent from schools, universities, and other companies.
Очевидно, что они должны были противостоять неопытным китайским пилотам за штурвалами МиГ-15, подготовленными русскими специалистами. Ostensibly, they were to engage inexperienced Russian-trained Chinese MiG-15 pilots.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.