Sentence examples of "подгруппы" in Russian with translation "group"

<>
Как следствие, владельцы групп больше не смогут создавать подгруппы. As a result, group owners will no longer be able to create subgroups.
Мы понимаем, что подгруппы являлись важными организационными элементами некоторых из крупных групп. We recognize that subgroups were important to the organization of some of our larger groups.
Если вы являетесь владельцем группы с подгруппами, возможно, вы захотите переименовать свои подгруппы. If you're the owner of a parent group with subgroups, you may wish to rename your subgroups.
Эксперт от МОПАП представил промежуточный доклад подгруппы ИСО по ВСДБМ (неофициальный документ № 3). The expert from OICA presented an interim report of the WHDC ISO sub-group (informal document No. 3).
Затем эти три подгруппы проинспектировали все объекты этой компании, производственные установки, склады и водоочистную установку. The three groups then inspected all of the company's facilities, production plants, depots and the water treatment plant.
В каждую категорию активов были включены дополнительные группы и подгруппы и информация о полезном сроке службы. Further groups and sub-groups of assets and useful lives within each class have been added.
Хэнд — один из руководителей подгруппы по работе над главной целью миссии: проверки пригодности Европы для жизни. Hand co-chairs the group responsible for the spacecraft’s primary goal: assessing the moon’s habitability.
Постарайтесь разместить ссылки на эти подгруппы на странице О группе в родительской группе, чтобы сохранить иерархическую структуру. Try including links to these subgroups in the About page of the parent group to maintain the hierarchical structure.
При отображении диалогового окна пользователя в виде древовидной структуры группы отображаются как узлы, а подгруппы — как подузлы. If you display the user dialog box as a tree structure, the groups appear as nodes, and the subgroups appear as subnodes.
Если в группе переменных есть подгруппы, каждая из них отображается как группа полей на вкладке группы верхнего уровня. If a variable group has subgroups, each subgroup is displayed as a field group on the tab for the top-level group.
Рабочая группа вновь рассмотрит вопрос об организации совместной международной рабочей сессии по статистике землепользования и растительного покрова после создания этой подгруппы; The Working Group will reconsider the organization of a joint international work session on land use and land cover statistics after the establishment of the subgroup;
Группа также может решить создать меньшие по численности подгруппы по конкретным вопросам, при понимании того, что переговоры не будут проходить параллельно. The Group could also decide to create smaller sub-groups on particular issues, on the understanding that negotiations on related subjects would not proceed in parallel.
В составе этой рабочей группы были созданы подгруппы по вопросам имущества, установок и оборудования (ИУО), признания доходов, льгот сотрудников и материальных активов. Under the working group, sub-groups were established for Property, Plant, and Equipment (PPE), Revenue recognition, Employee benefits, and Intangible assets.
Такой веб-портал будет создан в соответствии с концептуальной разработкой подгруппы, работающей над веб-сайтом данных наблюдения Земли, входящей в состав специальной группы экспертов. Such a web portal would be developed based on the conceptual design put forward by the subgroup on the Earth observation data website of the ad hoc expert group.
С точки зрения Северных стран, было бы целесообразно иметь отдельную группу, разбитую на следующие подгруппы: круглые лесоматериалы, изделия из древесины, бумага и картон, целлюлоза. From the Nordic point of view, it would be ideal to have a group divided into the following subgroups: round wood, wood products, paper and paperboard, pulp.
Для того чтобы к этим подгруппам могли присоединиться другие участники и эти подгруппы получили возможность дальнейшего развития, теперь они будут расцениваться как отдельные группы. In order to surface these subgroups to members and to help these subgroups grow, they will now be treated as their own independent groups.
Кроме того, ниже, в разделе II.А, излагаются основные итоги совещания подгруппы по новым технологиям для крупных установок для сжигания (КУС), которое состоялось 1 октября. In addition, the main outcomes of the sub group on emerging technologies for large combustion plants (LCPs), held on 1 October, are included in section II A below.
В состав этой группы входят специализированные подгруппы из состава полиции в районах, в задачу которых входит рассмотрение правонарушений в отношении женщин, детей и уязвимых групп населения. The Unit consists of specialized sub-units within the police structure in the various districts whose purpose is to deal with offences against women, children and vulnerable groups.
В стране в целом наиболее многочисленной является аканская группа (включающая в себя подгруппы ашанти и фанти), на которую приходится 52,6 % общего количества лиц, возглавляющих домашние хозяйства. In the country as a whole, the Akan group (which includes the Asante and Fanti groups) are the most preponderant, comprising 52.6 per cent of the total number of household heads.
Настоящий документ был подготовлен Рабочей группой по управлению графиком и расходами по проектам (УГРП) в рамках подгруппы № 6 Группы по международным торговым и деловым операциям (архитектура, машиностроение и строительство). This document was developed by the Project Schedule and Cost Performance Management (PSCPM) working group within the International Trade and Business Group No. 6 (Architecture, Engineering and Construction).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.