Sentence examples of "поддержку" in Russian with translation "maintenance"

<>
при управлении метаданными основное внимание следует уделять всему жизненному циклу (включая поддержку и обновление); Manage metadata with a life-cycle focus (including maintenance and update);
Например, расходы на внедрение, техническое обслуживание, поддержку и обучение в течение всего срока службы ИКТ-системы. For example, integration, maintenance, support and training costs, over the life of the ICT system.
Необходимые реформы откроют путь для создания частно-государственных партнёрств, которые помогут привлечь инвестиции на развитие и поддержку инфраструктуры. The necessary reforms will open the way for public-private partnerships, which can provide investment for infrastructure development and maintenance.
Наконец, в течение третьего года внедрения основными определяющими факторами затрат станут расходы на эксплуатацию и поддержку, включая расходы на обновление. Finally, upon deployment in the third year, the main cost drivers will become maintenance and support, including the cost of upgrades.
Эти успехи стали результатом инноваций, которые содействуют массовому потреблению без затрат на строительство и поддержку дорогой физической инфраструктуры розничной торговли. This progress reflects innovations that enable broad-based consumption without the construction and maintenance of expensive brick-and-mortar outlets.
Эти власти будут по-прежнему отвечать за обеспечение законности, порядка и общественной безопасности, а операция будет, при необходимости, оказывать им поддержку и содействие. The maintenance of law and order and public safety would remain the responsibility of those authorities but the operation would assist and support them, if necessary.
обеспечивать поддержку и техническое обслуживание ряда установленных модулей СМТОПМ, СУИМ, модулей эксплуатационного контроля и систем контроля за принадлежащим контингентам имуществом (версия 1 в ВАООНВТ); To support and maintain the several implemented modules of the field mission logistics system, FACS, maintenance tracking and contingent-owned equipment (Release 1 at UNTAET) systems;
Группа будет также отвечать за разработку, техническое обслуживание, пользовательскую и системную поддержку, администрирование автоматизированных систем управления и их применение для целей управления людскими ресурсами. It will also be responsible for development, maintenance, user and system support and administration in relation to automated management systems and their applications for human resources management.
Полезными в стратегии завершения работы Трибунала являются решения соответствующих органов Организации Объединенных Наций в поддержку рационального использования наших ресурсов и их поддержания на должном уровне. Decisions from the relevant United Nations organs in support of the management and maintenance of our resources are instrumental to the Tribunal's completion strategy.
Польский член Комиссии периодически приезжает в Пханмунджом из Варшавы и встречается со шведскими и швейцарскими членами Комиссии, чтобы продемонстрировать свою неизменную поддержку Комиссии и сохранению перемирия. The Polish member returns to Panmunjom quarterly from Warsaw, meeting with the Swiss and Swedish members to demonstrate its continuing support to the Commission and to maintenance of the Armistice.
В состав Секции входит Группа поддержки закупочной деятельности, которая предоставляет Секции закупок централизованную поддержку в форме электронной обработки данных, ведения базы данных о продавцах и регистрации поставщиков. The Section includes a Procurement Support Unit, which provides central support to the Procurement Section in terms of electronic data processing, maintenance of the vendor database and supplier registration.
Однако лидеры республиканцев ставят со своей стороны жесткие условия. Среди прочего они требуют, чтобы Белый дом дал твердое обязательство резко повысить расходы на поддержку ядерного оружейного комплекса. But key Republicans are establishing tough conditions for approval – including ironclad commitments from the White House to dramatically increase spending on the maintenance of the nuclear-weapons complex.
В настоящее время опробуется прототип, подготовленный для целей проекта создания такого словаря, и в этом контексте требуется оказать поддержку в разработке методологии сбора данных и ведения базы данных. The prototype for this EthioGaz project was currently being tested and support for the development of the methodology for data collection and maintenance was being sought.
Такие тесные рабочие взаимоотношения дают СБА возможность лучше понять соответствующие аспекты данных и даже воздействовать на диапазон данных, собираемых АНУ, и проводимую им стратегию в поддержку повышения их качества. This close working relationship has enabled the ABS the opportunity to better understand the relevant data items and even to influence the range of data items collected by the ATO and their supporting quality maintenance strategies.
Группа обеспечивает поддержку сотрудничества в рамках сети, консультирует отдельных членов, осуществляет общую координацию проектов ТРЕЙНМАР и обеспечивает соблюдение всеми участвующими центрами стандартов профессиональной подготовки и требований к техническому содержанию. The team ensures support for cooperation in the network, advice to individual members, overall coordination of TRAINMAR projects and maintenance of standards for both training and technical content in all participating centres.
Министерство оказывает поддержку передвижным вспомогательным учебным группам, помогающим семьям циркачей получить образование, а также специальным программам для детей рабочих-мигрантов и по поддержанию языка и культуры групп меньшинств и иммигрантов. The Ministry supported mobile educational support units which provided education to circus families, as well as special programmes for children of migrant workers and for the maintenance of the language and culture of minority and immigrant groups.
работа Центра данных, которая включает техническое обслуживание и поддержку серверов и запоминающих устройств, на которых хранятся прикладные программы конкретных миссий, их системы электронной почты и особо важные данные миротворческих операций; Data centre operations, which include the maintenance and support of servers and storage systems that host mission-specific applications, mission e-mail systems and critical peacekeeping operations data;
Под непосредственным руководством сотрудника по компьютерным информационным системам сотрудник, занимающий данную должность, обеспечивает техническую поддержку системы «Гэлакси», оказывает помощь в разработке, установке, тестировании, подготовке пользователей, техническом обслуживании и эксплуатации системы. Under the direct supervision of the Computer Information Systems Officer, the incumbent provides technical support for the Galaxy system, and assists in the development, deployment, testing, training, maintenance and implementation of the system.
Поддержку начальнику будут оказывать 12 сотрудников на должностях категории общего обслуживания: 3 такие должности предлагается перевести из нынешней Секции управления проектами, а 9 — из Группы по эксплуатации зданий нынешнего Инженерно-технического отдела. The Chief would be supported by 12 General Service staff, 3 of which it is proposed be moved from the present Project Management Section and 9 from the Building Maintenance Unit of the present Engineering Office.
Чтобы заставить Ливию выдать заговорщиков, выплатить компенсации семьям погибших и положить конец терроризму, Совет Безопасности заморозил всякое коммерческое авиасообщение со страной и техническую поддержку авиации, всякие поставки оружия, а также ослабил дипломатическое представительство. To force Libya to hand over the plotters, compensate victims’ families, and cease terrorism, the Council froze all air commerce in an out of the country, all aircraft maintenance, and all arms shipments, as well as reducing diplomatic representation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.