Sentence examples of "подобных" in Russian

<>
Во Франции подобных средств управления просто не существуют. No similar controls exist in France.
История хранит много подобных примеров: History possesses many stories like this:
У подобных мер уже был прецедент. There was a precedent for such a move.
Однако эффективность подобных методов ограничена. But the effectiveness of such an approach is limited.
Мы говорили о "WELL" и тому подобных вещах на протяжении всей нашей онлайн истории. We talked about the WELL, and we talked about all these sort of things throughout our online history.
Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей. Global citizens do not have similar rights or responsibilities.
Еще есть много подобных примеров. So there are lots of examples like this that we talk about.
Стратегия сдерживания, основанная на подобных сомнительных угрозах, будет выглядеть неубедительно». A deterrent posture based on such a dubious threat would lack credibility.”
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий. But the "China model" has given the authorities the tools to avoid such an outcome.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. The regime in Damascus is fearful of similar unrest, as it should be.
И мы находим подобных амеб. And we're finding amoebas like this.
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений. A free society should be open to discussing such a claim.
В случае получения подобных сообщений необходимо немедленно уведомить своего руководителя. Employees who receive such an email must notify their supervisor immediately.
Создание группы для подобных или связанных критериев оценки поставщиков. Create a group for similar or related vendor rating criteria.
И есть ещё множество деталей, подобных этой. So there are many other details like this.
До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей. Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career.
Но есть способы избежать подобных последствий – или, по крайней мере, минимизировать потери. But there are ways to avoid such an outcome – or at least minimize the damage.
Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций. Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу. Cases like that, the administrators just delete it.
В подобных случаях, чрезмерная уверенность - это результат переоценки собственных способностей и недооценки возможностей оппонента. At such a level, overconfidence is generally the product of an excessive assessment of one's capabilities and an insufficient appreciation of the capabilities of one's adversary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.