Sentence examples of "подопытным кроликом" in Russian

<>
Том не вызывался быть подопытным кроликом. Tom didn't volunteer to be a guinea pig.
На первых курсах я бывал "подопытным кроликом", участвовал в испытаниях лекарств. Early in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry.
Мне нравится окунуться в тему с головой и почувствовать себя таким подопытным кроликом. I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig.
И я была "подопытным кроликом", и надеюсь оставаться для всех новых моделей протезных ног, которые будут выходить. And I was a guinea pig, as I hope to continue to be in every new form of prosthetic limbs that come out.
Вы использовали Джимми и Барсука как подопытных кроликов. You were using Jimmy and Badger as your guinea pigs.
Наверное, это месть "подопытного кролика", каким я был когда-то. I guess it may be the revenge of the guinea pig I was.
Экспериментирует на них, превращая их в подопытных кроликов, раздвигая возможности их тел и разумов. Experimenting on them, turning them into guinea pigs, pushing the limits of their body and mind.
«США проводят геополитический эксперимент, используя людей в качестве подопытных кроликов», — сказал в прошлом году Сергей Михеев, директор Центра политической конъюнктуры, во время популярного токшоу на Первом канале. “The United States is experimenting geopolitically, using people like guinea pigs,” said Sergey Mikheev, director of the Kremlin-allied Center for Current Politics, on a popular talk show on the state-run First Channel last year.
Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории – то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов). To see how things work in reality, we must construct living laboratories – that is, communities willing to try new ways of doing things (to be blunt, to act as guinea pigs).
Сначала провели серию пилотируемых полетов на стратостате в рамках проекта Manhigh. Люди, выступавшие в роли подопытных кроликов (среди них был и Киттингер), поднимались в стратосферу, чтобы испытать то, с чем могут столкнуться астронавты. First came a series of manned balloon tests called Project Manhigh, in which human guinea pigs, including Kittinger, climbed into the stratosphere to experience the kind of environment astronauts would face.
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда захочу. Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.
Самый скандальный момент этой программы — назначение подопытным наркотика ЛСД, причем зачастую без их ведома. The program’s most infamous aspects involved dosing individuals — some unwittingly — with LSD.
Он так тихо крался за кроликом, что мог схватить его за уши. He'd sneak up on a rabbit, grab it by the ears with one hand.
Спустя два года после открытия Тонегавы команда из Научно-исследовательского института Скриппса начала давать подопытным мышам препарат, который может удалять одни воспоминания, оставляя при этом другие. Just two years after Tonegawa’s discovery, a team at the Scripps Research Institute administered mice a compound that could remove a specific memory while leaving others intact.
Мне не нравится чувствовать себя кроликом, дрожащим от воображаемых шагов охотника. I do not favor fleeing like rabbits at imagined footfall of hunter.
Потому что я был их подопытным в пятидесятых. Because I was their test subject in the fifties.
Я немного покручу этим Баварским кроликом I will manage this little Bavarian pig too
И не подумал, что бедняга был подопытным в исследовании заразных болезней. But he failed to notice the poor creature was an infectious diseases study.
Наблюдая, как ребята гоняются за кроликом, мы чувствовали единение. Watching those boys chase that jackrabbit, I mean, we were all connected.
Тогда я умру, но не раньше, чем я исполню своё обещание моим подопытным и покажу им что человечество не может и не сможет когда-либо победить нас. Then I will die, but not before I fulfill my promise to my subjects and show them that humanity cannot nor will not ever defeat us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.