Sentence examples of "подробного" in Russian

<>
Несмотря на всяческие метания туда-сюда, подробного плана нет до сих пор. Despite all the back and forth, there's still no detailed plan.
Выполнение подробного отчета о сообщениях старше 7 дней Run a detail report for messages that are older than 7 days
" Тоа " не представила конкретной информации или подробного перечня потерь в обоснование своей претензии. Toa did not provide specific information or an itemisation of losses to support its claim.
В 2009 году ЕС одобрил принцип “подробного, но не ограничивающего позиционирования” для цыган, и Европейская комиссия позволила использовать структурные фонды, чтобы предусмотреть расходы на строительство жилья для изолированных сообществ, уделяя особое внимание цыганам. In 2009, the EU endorsed the principle of “explicit but not exclusive targeting” for Roma, and the European Commission allowed structural funds to be used to cover housing interventions in favour of marginalized communities, with a particular focus on Roma.
Для более подробного просмотра бюджета, пожалуйста, посетите сайт www.dof.ca.gov. For a more detailed overview of the budget, please visit www.dof.ca.gov.
Сведения о просмотре сводного и подробного отчета о срабатывании правил транспорта. Information on how to view summary and detail reports about transport rule matches.
На каждой сессии Комиссия учреждает сессионные рабочие группы для подробного рассмотрения конкретных пунктов повестки дня. During each session, the Commission establishes in session working groups to consider specific agenda items in detail.
Разработка подробного проекта и строительной документации будет проводиться на основе результатов этих исследований. Development of detailed design and construction documents will be based on the results of these studies.
Три определяемых пользователем этапа проекта могут использоваться для более подробного отслеживания проекта. The three user-defined project stages can be used to track your project in more detail.
Кроме того, УИАФ получает отклики и конкретные просьбы от Генеральной прокуратуры страны или органов судебной полиции относительно проведения более подробного анализа соответствующих фактов в целях повышения эффективности проводимых расследований. UIAF also receives feedback and specific requests from the Office of the Attorney-General or the judicial police authorities and continues to analyse relevant facts during the investigations of those bodies in order to enhance their effectiveness.
Цель проекта заключалась в составлении подробного справочника по имеющимся вспомогательным услугам, доступным женщинам. The project aimed to create a detailed directory of available Support Services available to women.
Определение подробного уровня для проектов при их разноске в главную книги и ГК. Set up the level of detail for projects when they are posted to the general ledger and WIP ledger.
Такой доклад будет положен в основу разработки подробного проекта, а также составления сметы расходов. That report would be the basis for detailed design development work, as well as the cost estimates.
Кроме того, можно назначить аналитики прогноза, такие как склад или счет клиента, для создания более подробного уровня детализации в прогнозе спроса. In addition, you can assign forecast dimensions, such as warehouse or customer account, to create a greater level of detail in the demand forecast.
структура и распределение экономически активного населения для целей подробного анализа и в качестве базисных данных; structure and distribution of the economically active population, for detailed analysis and to serve as benchmark data;
Для более подробного ознакомления с содержимым используйте клавиши "СТРЕЛКА ВВЕРХ" и "СТРЕЛКА ВНИЗ", чтобы перейти к следующему или предыдущему абзацу текста. To read content in more detail, use Up arrow key and the Down arrow key to move to the next or previous paragraph of text.
В связи с вышеизложенным УСВН будет проводить оценки рисков в целях разработки подробного плана работы. In accordance with the above, OIOS would carry out risk assessments to develop a detailed workplan.
В этом смысле ошибки выступают в качестве описательных параметров, которые могут использоваться экспертами с целью более подробного рассмотрения национальных характеристик выбросов и данных о деятельности. In this sense, irregularities serve as descriptive parameters which can be used by experts to consider in more detail a national profile of emission and activity data.
Если здесь не хватит места для подробного ответа, просим прикрепить к оборотной стороне документа дополнительные листы. If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation sheets at the back of this document.
Раздел 1.4.3: Положения, касающиеся происхождения и производства: Группа приняла решение о необходимости более подробного освещения вопроса об отслеживании происхождения продукции в отдельном приложении к стандарту. Section 1.4.3: Provisions concerning origin and production history: The group agreed that it would be necessary to treat the topic Atraceability @ in more detail in an Annex to the standard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.