Sentence examples of "подростке" in Russian

<>
Ученичеством можно заниматься лишь при условии выполнения других требований, перечисленных в статье 63 Статута о ребенке и подростке, а именно: соблюдение гарантии доступа к обычной школе и обязательному посещению школьных занятий; соответствие ученичества требованиям развития ребенка; и отведение специальных часов на занятия трудом. These activities are permitted only if other requirements established by article 63 of the Child and Adolescent Statute are met, namely: guarantee of access to and compulsory attendance of a regular school; compatibility of these activities with the adolescent's development; and special hours for the exercise of said activities.
Нет, тут речь о каком-то ноющем подростке, и какой он несчастный разнесчастный. It's still {* *just} some whiny annoying teenager talking about how lame he is.
Диспетчер сообщил о белой девушке, подростке, севшей на поезд с пистолетом в руках. CTA just reported a female, white, late teens boarded an I train at Lake and Ashland with a handgun.
Может, я и была немного расстроена из-за писательского кризиса, и, возможно, сорвала зло на подростке. So maybe I was a little frustrated from this writer's block, and maybe I was taking it out on a teenager.
В нем рассказывалось об одном распущенном подростке, которого увлекли те вещи, которые прославляются в популярных хип-хоп песнях, и, в конце концов, после случайного секса он заражается ВИЧ. The song detailed a young promiscuous teen who was intrigued by the things that are praised in popular hip hop songs and eventually sleeps with the wrong player and contracts H.I.V.
С тех пор государственные органы, работающие в данной области, руководствуются принципом защиты всех соответствующих прав, которые закреплены в Законе о ребенке и подростке (ЗРП). Since then, the public policies in this area are based on the principle of full protection, as consolidated in the Child and Teenager Act (ECA).
Интересно, что большинство обсуждает убитого учителя, рассказывая, какой он был хороший. Ищут проблему в подростке, в его семье. Никто не ищет проблемы в одноклассниках и педагогах». Most people are talking about what a good guy the dead teacher was, looking for problems with the teenager and his family, not with classmates and teachers.”
медицинское освидетельствование детей и подростков; Medical examinations of children and adolescents;
Иногда мы смеёмся над подростками. So we sometimes laugh about teenagers.
Я ушел из чистых подростков. I let the clean teens down.
Типичный подросток с одноклеточным мозгом. Typical teenage boy, one-track mind.
Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом. That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit.
Ну что, мы так и будем сидеть болтать как малолетние девочки, или все-таки начнем рубиться в D&D, как подростки, которым никогда не перепадет от тех девченок? Come on, are we gonna sit around chatting like a bunch of teenage girls, or are we gonna play D & D like a bunch of teenage boys who are never gonna have sex with those teenage girls?
Если вы ищите обычную среднюю школу, где больше всего подростков изучают русский язык, ищите ее не в Нью-Йорке или на Аляске или еще в каком-то районе со скоплением иммигрантов из этой страны. To find the public school with the largest reported number of tweens learning Russian, look not in New York City, Alaska or anywhere else known for enclaves of immigrants from that country.
Скудные данные о жизни подростков The Data-Poor Lives of Adolescents
Подростком я влюбилась в каратиста. I had a huge crush on the karate kid when I was a teenager.
Hamogelo (для подростков до 18 лет) Hamogelo (for teens under 18)
Иногда она видела подростка который сидел на капоте Sometimes she would see a teenage boy sitting on the hood of the car.
Это вам не подростки из гетто, которые метают самодельные ракеты через стены своей тюрьмы. These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons.
Мы знаем, что подростки склонны рисковать. We know that adolescents have a tendency to take risks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.