Sentence examples of "поедут" in Russian

<>
Пускай Лыба и Рэт поедут в ее дом. Have Hap and Rat go to her house.
Потом он и его радист сядут в грузовик и поедут к нашей линии фронта. Then he and his radio operator will get in the truck and drive to our lines.
В это Рождество, как и в каждое другое, тысячи паломников и туристов поедут на Ближний Восток, чтобы отметить праздник на библейской земле. This Christmas, like every Christmas, thousands of pilgrims and tourists will travel to the Middle East to celebrate the holiday in the land of the Bible.
Двое поедут до конца, это точно. Two people are gonna ride to the end of the line, all right.
Но сначала они поедут на отдых к морю — за счет Кремля! But first, they were going on a seaside vacation, courtesy of the Kremlin!
Однополые браки на Украине запрещены, поэтому пока остается неясным, поедут ли две женщины в другую страну, чтобы заключить брак, или же они останутся «просто друзьями». Gay marriage is illegal in the Ukraine, so it is unclear if the two women will travel to another country in order to marry, or they will just remain “just friends.”
Республиканцы поедут верхом на чудище, которое сами создали, – в надежде, что оно их не съест. The Republicans will ride the beast they created – and hope that it does not consume them.
Они мечтали, что однажды поедут в Париж и создадут собственную линию одежды. Their plan was to someday go to Paris and start their own fashion line.
Мы также рады отметить, что некоторые члены Экономического и Социального Совета также поедут в Гвинею-Бисау примерно в то же время, что и миссия Совета Безопасности. We are also pleased to note that some members of the Economic and Social Council will also be travelling to Guinea-Bissau around the same time as the Security Council mission.
А Морган и Кейт поедут в тюрьму Чино выяснять, был ли у Родни Таннера сообщник. And Morgan and Kate, go to Chino state prison, find out of Rodney Tanner has a partner.
Он также «потроллил» попытки Европы принять в свои ряды Украину, заявив, что приветствует введение безвизового режима для граждан Украины со странами Европы, процесс которого должен начаться в следующем году. Однако, по мнению Путина, «если уж разрешать безвизовый въезд, то нужно разрешать и право на работу», потому что украинцы поедут туда именно за этим. He trolled Europe's attempts to bring Ukraine into the fold, too, saying that he welcomed visa-free travel for Ukrainians to Europe – scheduled to begin next year – but that the European Union should allow Ukrainians to work there because that's what they'll come to do.
И если тысячи людей, таких как я, поедут туда и внесут свою лепту, мы станем непобедимыми. And if thousands of people like me go there and do their part, we will be unbeatable.
«Если есть выбор между Италией и Сочи, думаю, они все равно поедут в Италию, — полагает гостиничный управляющий. “If they have a choice to go to Italy versus Sochi, I think they will still go for Italy,” the luxury hotel’s manager said.
Вчера я смотрел одно политическое ток-шоу, где обсуждался следующий вопрос: поддержите ли вы спортсменов, которые поедут на игры без российского флага? Yesterday I watched one of the political talk shows and the question was are you supportive if someone goes on an individual basis without Russian symbols?
Это значит, что Префонтейн попадёт в олимпийскую команду впервые а Джордж Янг в 4ый раз, так как 3 первых финалиста поедут в Мюнхен. That means that Prefontaine will make his first Olympic team and George Young will make his 4th as the top 3 finishers will be going to Munich.
Лидеры мирового бизнеса, включая гендиректоров Citi и PepsiCo, не поедут на этой неделе на международный экономический форум в Санкт-Петербург (он состоится 22 мая). Leading world business leaders, including the CEOs of Citi and PepsiCo, will not go to the international economic forum in St. Petersburg this week (May 22).
С какой стати хорваты, боснийские мусульмане и косовары албанцы поедут в Югославию, чтобы рассказать о преступлениях, совершенных против них военными и военизированными силами, контролируемыми Белградом? Why would Croats, Bosnian Muslims and Kosovar Albanians go to Yugoslavia to talk about the crimes committed against them by the military and paramilitary forces controlled by Belgrade?
Все говорили о том, на какой остров они поедут на весенние каникулы, а я молилась, чтобы общежитие не закрывало столовую чтобы я хоть где-то могла поесть. Everyone was talking about what island they were going to for spring break, and I was praying they'd keep the dorm dining room open so I'd have somewhere to eat meals.
Представьте себе карту вашей страны, и, я думаю, вы поймёте, что в любой стране мира можно обвести место на карте и сказать: "Вот сюда хорошие учителя не поедут". So if you think of a map of your country, I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to say, "These are places where good teachers won't go."
Я думаю вы сможете сделать правильный выбор Встречаем группу, которая представляет уличный стиль танца, а так же главные фавориты нашего чемпионата, победители, которого поедут в Лос-Анджелес в следующем году. Ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.