Sentence examples of "поехала" in Russian

<>
no matches found
Почему она поехала на вокзал? Why did she go to the station?
Она поехала к нему в Галифакс. She's driving over to Halifax to see him.
Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов. As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages.
И ты хочешь сказать, что Роза взяла велосипед Мэри Джейн и поехала на нём к дому этого вожатого? So you're saying, Rosa took Mary Jane's bike and rode it to this counselor's house?
Она поехала в Чикаго на автобусе. She went to Chicago by bus.
А сегодня она поехала, чтобы повидать его. And today, she drove over here to see him.
Так, в середине марта Нуланд поехала в Рим, когда премьер-министр Италии Маттео Ренци встретился с Путиным во время поездки в Москву, которая стала первым официальным визитом лидера крупной европейской страны после присоединения Россией Крыма. In mid-March, for instance, Nuland traveled to Rome after the prime minister of Italy, Matteo Renzi, met with Putin in the first official trip to Moscow by any major European leader since Russia annexed Crimea.
Он заявил, что машину угнали, поэтому копы решили, что Зои сбежала и бросила эту машину, а поехала на другой. He reported the car stolen, so the cops just figured that Zoey was on the run and ditched it for another ride.
Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка. Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend.
Я поехала в другой штат, зашла в магазин и купила его. I just drove out of state and I walked into a store and I bought one.
Я бы поехала в Капри с тобой. I'd like to go to Capri with you.
Я поехала на машине в торговый центр, купила подарок и подарила его маме". I drove to the mall in my car, bought a present, gave it to my mom."
Она с Аллегрой поехала покупать кухонное барахло. She went with Allegra to buy some stuff for the kitchenette.
Ну, на самом-то деле они и туда нагрянули, после этого я и поехала сюда. Well, they actually came there, too, so I just drove over here right after.
Она поехала в Италию, чтобы выучить итальянский. She went to Italy to learn Italian.
Когда ты села в машину и поехала сюда, ты же не ожидала, что Бог будет сидеть тут на скамейке? Well, when you got in your car and drove over here now, you didn't expect to find God sitting here, did you?
Она поехала в Париж, чтобы изучать искусство. She went to Paris in order to study art.
Поэтому, когда эта Зои мне позвонила, и сказала, что переспала с ним, я очень расстроилась, и поехала в мясную лавку, и кинула в его окно телефон. That's why when Zoe called me and told me she slept with him, I got really upset, and I drove over to the butcher shop, and I threw my phone at his window.
Поехала домой к мужу и приемному сыну. Gone home to be with her husband and stepson.
Мы должны были встретиться в Вествуде после того как я встречусь с Майклом, но он не явился и он заставил меня поклясться не связываться с ним и не ходить домой, поэтому я поехала в Малибу. We were supposed to meet up in Westwood after I met with Michael, but he never showed up and he made me swear not to contact him or to go home, so I drove out to Malibu.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.