Sentence examples of "пожарами" in Russian

<>
Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной: Турция Forest fire management, general overviews by the host country: Turkey
Сейчас главные новости в России связаны с охватившими страну лесными пожарами. The biggest story in Russia today is the battle to tame a national outbreak of wildfires.
Нет достаточных ресурсов, чтобы бороться с пожарами или хотя бы остановить их. There aren’t enough resources to put out fires or even contain them.”
Так, приводятся примеры успешного широкомасштабного применения ГИС в связи с лесными пожарами и ураганом «Катрина». Examples of an extensive and successful application of GIS, as in response to wildfire and Hurricane Katrina, were introduced.
В целях совершенствования стратегий противопожарной деятельности и планов борьбы с пожарами потребуется, в частности: The upgrading of the existing fire strategy and fire management plans will require, among others:
Все это, в сочетании с крупными пожарами в районах выращивания пшеницы в России, привело к удвоению средних цен на продукты питания на мировых рынках. This, combined with major wildfires in Russia’s wheat-producing areas, helped to double average food prices in global markets.
участие в учениях по борьбе с пожарами и соответствующее обучение приемам пользования защитными дыхательными аппаратами. Participation in appropriate fire-fighting drills and appropriate training in the use of protective breathing apparatus.
Премьер-министр Владимир Путин, однажды признавшийся в том, что он не написал еще ни одного электронного сообщения, ответил блогеру, выступившему с критикой правительства, усиленной нецензурной бранью, в связи с его действия, направленными на борьбу с лесными пожарами, охватившими центральную часть России. Prime Minister Vladimir Putin, who once said he’d never written an e-mail, replied to an expletive-laced blog that criticized the government’s handling of wildfires raging across central Russia.
Стороны также указали на необходимость принятия мер по борьбе с селями, лесными пожарами, вредителями и болезнями. Parties also suggested the need for measures to combat mud torrents, forest fires, pests and diseases.
ЮНЕП через центр ГРИД-Су-Фолс завершила подготовку ряда изданий, касающихся интегри-рования данных наблюдения Земли и социально-экономических данных с целью изучения проблем взаимодействия экологии и развития, включая под-готовку доклада о " Спутниках наблюдения Земли в борьбе с пожарами "; в качестве сопредседателя проекта КЕОС по оказанию поддержки борьбе со стихийными бедствиями. Through GRID-Sioux Falls, UNEP completed a number of publications relating to the integration of Earth observation and socio-economic data to address environment and development interactions, including a report entitled “Satellite Earth observation in wildfire management”, as co-chair of the CEOS disaster management support project.
содействие в устранении последствий катастроф, вызванных пожарами, крупных промышленных аварий и несчастных случаев, связанных с токсичными веществами; To assist in removing consequences of catastrophes caused by fire, major industrial accidents and accidents caused by toxic agents,
методика исследования деградации экосистем сильно увлажненных земель, вызванной торфяными пожарами, по информации, полученной на основе спутниковых данных. Methodology of studying the degradation of wetland ecosystems caused by peat fires, based on information derived from satellite data.
использования специального оборудования для ликвидации природных пожаров (ручной инструмент, малогабаритное переносное оборудование), тактических методов борьбы с пожарами; Use of specialized equipment for wildland fire suppression (hand tools, small portable equipment), firefighting tactics;
Заседание III Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной; предотвращение лесных пожаров и борьба с ними Session III Forest fire management, general overviews by host country; Forest fire prevention and control
У них были конторы на территории друг друга, они вместе боролись с пожарами и ловили воров и грабителей. They maintained offices in each other’s territory, and fought fires and caught burglars together.
В связи с пожарами, происшедшими 11 и 18 февраля, административные органы возбудили дело, а судебные органы начали проводить расследование. With regard to the fires on 11 and 18 February, the administrative authorities had initiated proceedings and the judicial authorities had begun an investigation.
Лесные пожары, вызванные в 1997/1998 годах явлением «Эль-Ниньо», обусловили необходимость принятия мер по борьбе с этими пожарами. The forest fires induced by the 1997/1998 El Niño event brought to the fore a need for preparedness measures in responding to these fires.
На заключительном этапе курсов делегации из 12 африканских стран приняли Нельспрутскую декларацию о борьбе с пожарами на неосвоенных территориях. Delegates from 12 African countries concluded the course with the Nelspruit Declaration on Wildland Fire Management.
В этом проекте анализировалось использование различных спутниковых данных для обнаружения и мониторинга изменений на сильно увлаженных землях, вызванных торфяными пожарами; In this project, analyses were conducted on using different satellite data for detecting and monitoring wetland changes due to peat fires;
Информировать правительства о необходимости подготовки заявлений в целях расширения международного сотрудничества в области борьбы с лесными пожарами на следующих форумах: To inform national governments about the need to prepare statements in favour of enhancing international cooperation in wildland fire management at the following forums:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.