Sentence examples of "позвонит" in Russian

<>
no matches found
Если, конечно, не позвонит Клаудиа Шифер. Unless Claudia Schiffer calls, in which case.
Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено. Well, someone'll phone the beards and it'll all be over.
15. Клиент согласен, что в случае, если подтверждение ожидается, но не получено клиентом относительно любого приказа клиента, клиент позвонит в ActivTrades для запроса об утечке информации как можно скорее, но, в любом случае, в течение 24 часов после размещения приказа до того, как предпринимать любые дальнейшие шаги, включая, но не ограничиваясь, повторным запросом на приказ. 15. The Client agrees that in the event that a Confirmation is expected but not received by the Client in relation to any Order, the Client shall telephone ActivTrades to enquire about the lack of information as soon as reasonably practicable but in any event within 24 hours after the Order was placed before taking any further action, including without limitation re-entering the Order.
Он позвонит сегодня, чтобы дать инструкции. He's calling today with instructions.
Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь в час. If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
Если она позвонит, дай мне сразу знать. If she calls let me know straight away.
Шифман поднимется в номер, позвонит секретарше и оставит номер телефона у портье. Mr. Shipman will go up to his room, phone his office, and leave her number at the reception.
Затем он сказал, что позвонит в субботу. And then he said he would call on Saturday.
Если кто позвонит, скажи, что я ушёл. Whoever calls, tell him I'm out.
Когда похититель позвонит, мы попытаемся отследить звонок. When the kidnapper calls back, we're gonna run a trace.
Специалист службы поддержки позвонит вам через несколько минут. A support representative will call you within a few minutes.
Если позвонит Джон, скажи, что я вернусь в семь. If John should call me, tell him I'll be back at seven.
Если он продал пса, то позвонит его нынешний владелец. Or if he sold the dog, maybe that person will call us.
Он попробует поискать еще, и позвонит мне если ее обнаружит. Well, he'll keep trying, and then he'll call me if he finds her location.
Я оставлю телефон включенным на случай, если кто-то позвонит. I'm gonna have my cell phone on, in case you need to call me or anything.
Если он снова позвонит, я могу дать ему ваш номер. 'Cause if he calls again, I can give him your number.
Итак, вы появляетесь, когда Альберт позвонит Нику и даст отмашку. OK, so you go when Albert calls Nick to give him the thumbs up.
Он позвонит в исправительный центр, и они заберут меня на эксперименты. He'd call the treatment centre, and then they'd cart me off to experiment on.
«Надо готовиться к тому дню, когда Кремль наконец позвонит», — сказал он. “Got to be ready for the day when the Kremlin finally calls,” he said.
В случае, если он мне позвонит, передай ему, что я перезвоню. In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.