Sentence examples of "покидать" in Russian

<>
Он не должен покидать замок. He must never be allowed to leave the castle.
И я прошу не покидать его. I pledge not to abandon them.
Я немного боюсь покидать больницу. I'm a little scared to leave the hospital.
Вы не имели оснований покидать свой пост. You had no grounds to abandon your post.
Приказа покидать базу не было! No one gave you an order to leave the base!
Со стороны других лидеров прозвучало заявление о том, что ООН не должна покидать свою миссию. Other leaders declared that the UN should not abandon its mission.
Чак не будет покидать клуб. Chuck never leaves the clubhouse.
В рамочном соглашении часто содержится обязательство обеих сторон не покидать переговоры в одностороннем порядке, а также отражены договоренности, касающиеся места переговоров, повестки дня, сроков и порядка установления контактов со средствами массовой информации. It frequently commits parties not to abandon the talks unilaterally and contains agreement on venue, agenda, and timeline, as well as procedures for interacting with the media.
Никто не должен покидать замок. No one's to leave the castle.
В докладе МООНСИ о правах человека в Ираке от 11 октября показана мрачная сторона этого конфликта: миллионы иракцев вынуждены покидать свои дома, многие из них живут в крайне тяжелых условиях, без доступа к продовольствию и основным услугам, причем дети особенно уязвимы в том, что касается заболеваний. The UNAMI report on human rights in Iraq which was released on 11 October shows the darkest side of this conflict: millions of Iraqis forced to abandon their homes, many of them living in dire conditions, without access to food and basic services, with children being particularly vulnerable to disease.
Они не хотят покидать Кубу; They don't want to leave Cuba;
Специалистам не покидать свои посты. No technician will be allowed to leave his post.
Я медлил покидать его могилу. I hesitated to leave his grave.
Глюки не могут покидать свои игры. Glitches can't leave their games.
Мне не положено покидать мой пост. I'm really not supposed to leave my post.
Не хочу покидать эту кровать никогда. I do not ever want to leave this bed.
Нехорошо вот так покидать картинную галерею. And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
Никто не должен покидать машину наблюдения. No one's supposed to leave a surveillance van.
Ты не должен покидать машину наблюдения. You're not supposed to leave a surveillance van.
Я не хочу покидать мою кровать. I don't want to leave my bed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.