Sentence examples of "поколению" in Russian

<>
Вы принадлежите к следующему поколению. You belong to the next generation.
Ты принадлежишь к следующему поколению. You belong to the next generation.
Что о передаче власти новому поколению? What about the transfer of power to a new generation?
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению. We have to transmit our culture to the next generation.
Ху Шули принадлежит к тому же поколению: Hu Shuli belongs to the same generation:
Эта история передается от поколения к поколению. It's a story passed on generation after generation.
«Новые правила позволили появиться новому поколению виноделен», — утверждает Лазар. “The rules have allowed for a whole new generation of wineries to emerge,” Lazar says.
Далее, он этими взглядами весьма успешно промывает мозги молодому поколению россиян. Further, he has successfully brainwashed the younger generation of Russians with these views.
Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию. The year 2015 will be our generation’s greatest opportunity to move the world toward sustainable development.
Снижение гендерного разрыва в школьном образовании принесёт выгоды, которые достанутся и следующему поколению. Reducing the gender gap in schooling would have benefits that reach the next generation as well.
Нет нужды говорить о том, как важна передача знаний от поколения к поколению. It's not necessary to tell you how important it is to be able to communicate across generations.
Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению. As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings.
Это действительно интересная, уникальная машина, можно сказать — «4++», приближается к пятому поколению», — сказал Путин. This is a genuinely unique and promising aircraft, 4++, you could say, very close to being fifth generation,” Putin noted during the conversation.
Вместе с этим, эти самолеты в лучшем случае относятся к так называемому четвертому поколению. Still, these aircraft are at best “fourth-generation-plus” aircraft.
Скоро бразды правления перейдут к следующему поколению, и последствия здесь могут оказаться самыми непредсказуемыми. Soon, the succession will have jump to the next generation, with unpredictable consequences.
Друзья, принадлежащие к моему поколению, неизменно замечают, когда я упоминаю, что родился 18-го августа: Friends of my generation invariably comment when I mention that I was born on August 18:
Но политики пост коммунистических стран относятся к поколению, которое сформировалось под режимами до 1989 г. But politicians in the postcommunist countries stem from a generation formed under the pre-1989 regimes.
Наша задача – не допустить, чтобы следующему поколению в наследие достались отложенные затраты и ухудшающаяся базовая инфраструктура. It’s up to us to avoid leaving a legacy of deferred costs and deteriorating fundamentals for the next generation.
Университеты должны защищать свои институциональные воспоминания, местные традиции и обязательства по отношению к каждому новому поколению студентов. Universities must protect their institutional memories, local traditions, and commitment to each new generation of students.
Это действительно интересная, уникальная машина, можно сказать — „4++", приближается к пятому поколению», — отметил Путин во время видеоконференции. This is a genuinely unique and promising aircraft, 4++, you could say, very close to being fifth generation,” Putin noted during the conversation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.