Sentence examples of "политическими системами" in Russian

<>
Translations: all685 political system685
Это особенно касается стран с хрупкими политическими системами. This is especially true in countries with fragile political systems.
Изменения резко подчеркивают различия между политическими системами этих двух стран. The changes highlighted the sharp differences between the two countries' political systems.
Или, если они вообще существуют, они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами. Or, if they exist at all, they appear to be constrained by dysfunctional political systems.
Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами. Now we are living in a different world with different values and different political systems."
Такое ограничение также является желанной мерой предосторожности и для стран-членов с более слабыми политическими системами. Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems.
Посмотрев кругом и обнаружив, что практически всеми политическими системами за редким исключением руководят люди, стремящиеся максимизировать свою власть. By looking around the world and finding that political systems everywhere tend, except in very rare exceptions, to be led by people who try to maximize their power.
Европейцы со своими парламентскими политическими системами отведут от себя катастрофу, создавая коалиции, дабы не отдать власть в руки демагогам крайнего толка. Europeans, with their parliament-dominated political systems, would avert disaster by building a coalition to keep power out of the hands of extreme demagogues.
Мы узнали жесткий путь, который прекратил порождение политическими системами негодования и экстремизма, направленного против интересов Америки, Запада и, в действительности, всего мира. We have learned the hard way that closed political systems breed resentment and extremism aimed against the interests of America, the West, and, indeed, the entire world.
Взглянув на мир в целом, нетрудно заметить, что существует множество стран с действительно либеральными и демократическими политическими системами и... серьезными внутренними проблемами. The point is that if you look at the world wrought large, there are plenty of countries that have both entirely liberal and democratic political systems and very serious domestic issues.
Могут ли десять стран с различными культурами, традициями, языками, политическими системами и уровнями экономического развития действовать вместе ради расширения своего коллективного потенциала? Can ten countries with different cultures, traditions, languages, political systems, and levels of economic development act in concert to expand their collective potential?
Политики в странах с самыми разными экономическими и политическими системами занялись проблемой АМР, а некоторые страны уже даже начали предпринимать определённые шаги для её решения. Policymakers from countries with a wide variety of economic and political systems are engaging on the AMR problem, with some countries already taking steps to tackle it.
В Европе пример соседних государств с неплохо функционирующими политическими системами, с большей степенью справедливости и с демократическим участием масс манит к себе страны, не входящие в ЕС. In Europe especially, the example of neighboring nations with relatively well-functioning political systems and a higher degree of fairness and democratic engagement beckons non-EU nations.
Для всех нас ключевым вопросом является то, будут ли США и Китай конкурентами со все более нарастающей злобой или сотрудничающими партнерами, хотя и с абсолютно различными политическими системами. For the rest of us, the key question is whether America and China will be increasingly acrimonious competitors or cooperative partners, albeit with very different political systems.
Путинская Россия считает себя независимым «центром силы», который не собирается усиливать связи с современными демократиями, вместо этого сплачивая вокруг себя страны с политическими системами, еще менее продвинутыми, чем ее собственная. Putin’s Russia considers itself an independent “power center” that does not intend to strengthen ties with modern democracies but to rally around countries with political systems less advanced than its own.
Например, в период после Первой мировой войны, с распадающимися демократическими политическими системами, большая часть мира, чтобы определить будущее, смотрела либо на Бенито Муссолини в Италии, либо на Владимира Ленина в России. For example, in the aftermath of World War I, with democratic political systems disintegrating, much of the world looked to either Benito Mussolini in Italy or Vladimir Lenin in Russia to determine the future.
Однако если причины стагнации экономики России действительно кроются исключительно в непрозрачности ее политической системы, тогда можно предположить, что остальные государства региона с более прозрачными политическими системами будут демонстрировать существенно более высокие показатели. But if Russia’s stagnating economy is really explained purely by its unaccountable political system then you would expect to see other countries in the region with more accountable political systems performing substantially better.
А как же политическая система? What about the political system?
Испытание для американской политической системы This Is a Test of the U.S. Political System
Классовая война уничтожила целые политические системы. Class war destroyed entire political systems.
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны. Of course, parliamentary political systems are far from perfect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.