Sentence examples of "попытка" in Russian

<>
Тщетная попытка или достойный конкурент? A vain attempt or a genuine rival?
Попытка заполучить доктора Ким Мён Гука. The effort to take Dr. Kim Myung Guk.
Хорошая попытка, но ты переигрываешь. Nice try, but you're overacting.
Попытка должна получить немного подвыпивший Trying to get a little bit tipsy
Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности. Attempting to impose democracy on others is an act of unbounded arrogance.
И, наконец, последняя отчаянная попытка обеспечить российским атлетам возможность участвовать в соревнованиях в Бразилии: And, finally, in a last-ditch bid to allow Russian athletes to compete in Brazil:
У тебя одна попытка, Тош. You've got one shot, Tosh.
И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия. And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty.
Его попытка сбежать оказалась успешной. His attempt to escape was successful.
И проект Вики-книги - попытка осуществить это. And so the Wiki books project is an effort to do that.
Кстати, Джефф Уингер, трижды хорошая попытка. By the way, Jeff Winger, nice try thrice.
Попытка украсть мою идею, Харви? Trying to steal my thunder, Harvey?
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. So this is attempting to make potato starch plastic.
Но идет время, а импортированная гибридная война (а вместе с ней и попытка России разделить Украину) далека от окончания. But this imported hybrid war – and Russia’s bid to carve up Ukraine – is far from over.
Думаю, возможно, но это будет одноразовая попытка. Something we can live with, I think, but it would be a one-shot deal.
Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой. Every single attempt ended in complete disaster.
Вскоре попытка документировать и опубликовать правду будет необходимой. Before long, an effort to document and publish the truth will be necessary.
Повторная попытка будет выполнена в отведенное время. It will try again later in the schedule window.
Но попытка добиться стабильности благодаря негибкости является призрачной. But trying to obtain stability from rigidity is illusory.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных. Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.