Sentence examples of "посетила" in Russian with translation "attend"

<>
Президент Рейнольдс вчера вечером посетила благотворительную акцию, согласно плану двухдневного пребывания в Чикаго. President Reynolds attended a Chicago fundraiser last night as part of her two-day stop in the Windy City.
— Затем российская делегация из шести ученых посетила конференцию по вопросам изучения ураганов, организованную Американским метеорологическим обществом в Майами в 1991 году. “The Russian delegation of six scientists then attended our American Meteorological Society Hurricane Conference in Miami in 1991, with me as their host.
Эту церемонию я посетила в 2009-м году: Китайское общество интернета награждало 20 китайских компаний, которые являются лучшими в исполнении самодисциплины, т.е. в цензуре. And this is a ceremony I actually attended in 2009 where the Internet Society of China presented awards to the top 20 Chinese companies that are best at exercising self-discipline - i.e. policing their content.
Во время прохождения курса права в Лондоне в 1995/96 учебном году посетила несколько сессий Центрального уголовного суда и приобрела некоторый опыт в области функционирования системы общего права. While attending a law course in London in 1995/96 she followed several court sessions at Central Criminal Court, to gain some experience of the common law system.
С 4 по 6 марта 2002 года я посетила Ливан и приняла участие в десятом ежегодном рабочем совещании по региональному сотрудничеству в целях поощрения и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе. I visited Lebanon from 4 to 6 March 2002 and attended the tenth Annual Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region.
с 29 августа по 4 сентября 2004 года по запросу представительства ЮНИСЕФ в Мавритании делегация этой страны, состоящая из 16 руководителей структур, занимающихся осуществлением правосудия в отношении несовершеннолетних, посетила Сьон для прохождения недельного курса обучения по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, методам наказания, альтернативным лишению свободы, а также по сетевой работе; 29 August to 4 September 2004: At the request of UNICEF Mauritania, a Mauritanian delegation comprising 16 officials responsible for juvenile justice attended a week-long training course, held in Sion, on justice for minors, alternatives to imprisonment and working in networks;
После своего назначения в сентябре эта группа посетила и провела ряд встреч в Нью-Йорке и за рубежом, в том числе и в ходе упоминавшейся выше Генеральной ассамблеи Интерпола, конференции глав служб разведки и безопасности Восточной Африки, где Группа смогла рассказать о работе Комитета и ее значении, а также конференции об использовании Интернета террористами. Since the appointment of its members in September the Team has attended and held various meetings in New York and abroad, including the already mentioned Interpol General Assembly; a conference of East African intelligence and security heads, where it was able to explain and promote the work of the Committee; and a conference on terrorist use of the Internet.
Группа посетила собрания и приняла участие в селекторных совещаниях соответствующих организаций с целью сбора информации, включая такие организации, как «Инициатива по обеспечению прозрачности в добывающих отраслях Либерии» (26 февраля 2009 года), «Инициатива по развитию лесного хозяйства в Либерии» (4 февраля 2009 года и 5 мая 2009 года) и технического комитета президентской Целевой группы по алмазам (5 марта 2009 года). The Panel has attended meetings and participated in conference calls with relevant organizations to collect information, including the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative (26 February 2009), the Liberia Forest Initiative (4 February 2009 and 5 May 2009) and a technical committee of the Presidential Task Force on Diamond (5 March 2009).
Что я посетил общественное мероприятие. That I attended a public event.
Мероприятия, которые вы оба посетили. Events you both attended
Спасибо, что посетили наше мероприятие. Thanks for attending our event.
Вы должны посетить мой следующий концерт. So you must attend my next recital.
И, как показалось, ты не посетил ни одного мероприятия. And it seems that you didn't attend a single event.
Скажи мне, что президент подтвердил, что посетит церемонию присяги. Please tell me the president is confirmed to attend the first lady's swearing-in ceremony.
Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс. He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport.
И потому вы должны посетить нашу выставку, господин Раскин. Which is why you must attend our exhibition, Mr Ruskin.
/{event-id}/maybe, чтобы ответить, что человек, возможно, посетит мероприятие. /{event-id}/maybe to say the person might attend.
/{event-id}/attending, чтобы ответить, что человек собирается посетить мероприятие. /{event-id}/attending to say the person is attending.
Он просит вас посетить сына Утера в древнем замке Камелота. He asks you attend Uther's son at the ancient castle of Camelot.
Я осмелился их посетить, полагая, что тебе будут интересны подробности. I took the liberty of attending assuming that you'd be anxious for details.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.