Sentence examples of "посещает" in Russian with translation "visit"

<>
Сейчас он регулярно посещает офис комитета. He now visits the Committee offices regularly.
Он посещает дворян по всей Англии, чтобы подмазать их. He's visiting all the nobles throughout England to grease their palms.
Это единственный сайт, который Том посещает не реже раза в день. The only website Tom visits at least once a day is this one.
Это означает, что каждый, кто посещает вашу Страницу, может видеть ее обложку. This means that anyone who visits your Page will be able to see your cover.
Стрэтфорд-на-Эйвон, город, где родился Шекспир, каждый год посещает множество туристов. Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.
Настолько же уныло, насколько когда твой сын посещает колледжи без тебя и веселится от души? As depressing as your son visiting colleges without you and having the time of his life?
Чтобы отследить, какие сайты тот или иной пользователь посещает за вашим компьютером, создайте контролируемый профиль пользователя. If you want to share your computer with someone and control what sites that person visits, you can create an account for a supervised user.
Один уникальный посетитель может вызвать несколько срабатываний пикселя (например, PageView срабатывает на каждой странице, которую посещает человек). Remember that one unique person can cause multiple pixel fires (ex: PageView fires on every page a person visits).
Этот пиксель передает рекламной платформе информацию, если кто-то посещает веб-сайт или выполняет действие на нем. The pixel lets your advertising platform know when someone visits or takes an action there.
Местное представительство расследует заявления о нарушениях прав человека и посещает тюрьмы и полицейские учреждения на всей территории страны. The field office investigates allegations of human rights abuse and visits prisons and police facilities throughout the country.
Мы рекомендуем использовать меньше условий или выбрать Все, кто посещает ваш веб-сайт, чтобы охватить максимальное число людей. We recommend using fewer conditions or selecting Anyone who visits your website to include the maximum number of people possible.
Он темная личность, его офис и его автомобиль дважды в день, прослушиваются и он проверяет всех, кто посещает его регистрационное оборудование. He sweeps his office and his car twice a day for bugs and he checks everybody who visits him for recording equipment.
Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну. No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.
Она каждые три месяца посещает свою группу первичной помощи, чтобы проверить свое кровяное давление и убедиться, что ее диабет находится под контролем. She visits with her primary-care team every three months to have her blood pressure checked, and to make sure her diabetes is under control.
Любой, кто посещает Мумбаи или другие крупные индийские города сможет заметить, как именно ограничения зонирования вызывают злоупотребление городских земель и замедления в модернизации. Anyone who visits Mumbai or other major Indian cities sees how zoning restrictions cause misuse of urban land and limit modernization.
Барак Обама, шестой президент США, который посещает Индию после обретения ею независимости, прибывает в тяжелые времена, как для Соединенных Штатов, так и для Индии. Barack Obama, the sixth American president to visit India since it gained independence, arrives at a trying time, both for the United States and for India.
Она организует работу суповых кухонь, амбулаторий, больниц, школ и приютов, помогает больным СПИДом, посещает заключенных и престарелых и оказывает помощь странам в чрезвычайных ситуациях. It runs soup kitchens, dispensaries, hospitals, schools and orphanages, offers help to the sick with AIDS, arranges visits to prisoners and the elderly, and offers aid to countries in distress.
Председатель Совета, когда он посещает места осуществления проектов, обычно также встречается с ответственными сотрудниками министерств иностранных дел и призывает их делать взносы в Фонд. The Board Chair, when making field visits to projects, also endeavours to meet the appropriate foreign ministry officials and to encourage them to contribute to the Fund.
Председатель Совета, когда он посещает места осуществления проектов, также имеет обыкновение встречаться с ответственными сотрудниками министерств иностранных дел и призывает их вносить взносы в Фонд. The Chair of the Board, when making field visits to projects, also endeavours to meet the appropriate foreign ministry officials and to encourage them to contribute to the Fund.
Турция, которую на этой неделе посещает германский канцлер Ангела Меркель, – это уже совсем не та Турция, что начинала переговоры о вступлении в Евросоюз пять лет назад. The Turkey that German Chancellor Angela Merkel visits this week is a very different place from the Turkey that began European Union accession talks five years ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!