Sentence examples of "последовательный интерфейс" in Russian
Serial Attached SCSI — это последовательный интерфейс для дисков SCSI.
Serial Attached SCSI is a serial interface for SCSI disks.
SATA — это последовательный интерфейс для дисков ATA и IDE (Integrated Device Electronics).
SATA is a serial interface for ATA and integrated device electronics (IDE) disks.
Обработка заработной платы пересмотрена в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 и теперь обеспечивает более последовательный пользовательский интерфейс.
Payroll processing was redesigned in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 and now provides a more consistent user interface.
Важнее всего число активных пользователей, поскольку в первые три квартала 2014 года компания демонстрировала последовательный рост на 20% и годовой рост на 100%, а также увеличение доли мобильной валовой торговли (GMV) в общем показатели валового объема торговли.
The key metrics will be the active customer base, as JD.com has averaged sequential growth of 20% and annual growth of 100% for each of the first three quarters of 2014, and mobile gross merchandising volume (GMV) as a percentage of total GMV.
Тщательно продуманный интерфейс делает всё достаточно простым и понятным.
The carefully designed ergonomic interface makes the program easy to understand and use.
Не думаю, что это лучший способ построения международных отношений – ведь мир просто слишком отвратителен и анархичен, чтобы вводить в наши взаимоотношения элемент «нравственности». Но это вполне последовательный и понятный образ мыслей, за который выступают умные и талантливые люди, и относиться к нему надо с уважением.
I don’t think that’s the best way to go about structuring foreign relations, the world seems too nasty and anarchic a place to have “morality” structure our relationship with it, but it’s a perfectly coherent school advocated by intelligent and capable people that should be treated with respect.
Счет Currenex Viking – это наилучший выбор для трейдеров, которым важен удобный интерфейс.
Currenex Viking account will be the best choice for traders who require more friendly visual interface.
Мне кое-что известно о предпринимательской жилке и складе ума, поскольку я сам последовательный предприниматель.
I know something about the entrepreneurial mindset, as I am a serial entrepreneur.
Интерфейс Meta Trader 4 Smartphone Edition адаптирован для небольших экранов смартфонов.
The interface of the MetaTrader 4 Smartphone Edition is adapted for the small screens of smartphones.
Стандартный и последовательный или запланированный показ, который позволяет задать порядок или даты показа рекламы.
Standard delivery and sequenced or scheduled delivery that controls the order or dates on which people see ads.
Разрываясь между острой необходимостью привлечения финансов и стимулирования рынков и необходимостью реагировать на настроения своих граждан, они колеблются между осуждением и успокоением Китая, стремясь выработать последовательный образ действий, отстаивающий принципы Запада, но не наносящий вреда его экономическим интересам.
Caught between their desperate need for finance and markets and their need to respond to their citizens' sentiments, they oscillate between condemnation and reassurance of China, struggling to find a coherent path that defends the West's principles without damaging its economic interests.
Возможно, самым важным является согласованный, последовательный подход к борьбе с неизбежным провалом "системно значимых" институтов.
Perhaps most important is a coherent, consistent approach to dealing with the imminent failure of "systemically important" institutions.
Через два года на посту президента Ортеге нужно было набрать большинство на выборах в местные органы власти для того, чтобы провести конституционную реформу, которая разрешит ему бороться за второй последовательный срок.
Two years into his term, Ortega needed to win majorities in the local elections in order to impose a constitutional reform that will allow him to seek a second consecutive term.
Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным.
However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world's political leaders remains highly uncertain at best.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert