Exemples d'utilisation de "последовательных" en russe

<>
У нас нет последовательных данных. We have no consistent testing.
Наличие единого регулирующего органа также предполагает разработку более последовательных взглядов на тенденции в финансовом секторе в целом. A single regulator might also be expected to develop a more coherent view of trends in the financial sector as a whole.
Никаких последовательных номеров, никаких новых купюр. No consecutive serial numbers, no new bills.
Трудно выиграть в четырёх последовательных играх. It is hard to win four successive games.
Примеры последовательных цифр для ПИН-кодов: 1234 и 65432. Examples of sequential numbers for a PIN are 1234 and 65432.
Даты хранятся в виде последовательных чисел (порядковых номеров), что позволяет использовать их в вычислениях. Dates are stored as sequential serial numbers so they can be used in calculations.
Сейчас нет надежных и последовательных данных по медианным зарплатам в Китае. There's no reliable data series on median Chinese wages.
• Убыточные сделки подряд - число последовательных убыточных сделок. • Loss trades cons. - the quantity of consequent loss trades.
Для последовательных начислений нужно настроить схему начислений. For accruals that occur on a consistent basis, you should set up accrual schemes.
Одна из причин, почему дискуссии о реформах в России являются настолько бесплодными, заключается в отсутствии в стране последовательных политических партий. One reason that Russia’s reform debates are so barren is the country’s lack of coherent political parties.
Введите количество разрешенных последовательных дней отсутствия. Enter the number of consecutive absence days that are allowed.
Значение в виде нарастающего итога для последовательных элементов в базовом поле. Displays the value for successive items in the Base field as a running total.
В этом текстовом поле можно ввести число последовательных безуспешных попыток входа перед отключением вызывающего абонента. Use this text box to enter the number of sequential unsuccessful logon attempts allowed before a caller is disconnected.
Примечание: В приложении Excel даты хранятся в виде последовательных чисел, что позволяет использовать их в вычислениях. Note: Excel stores dates as sequential serial numbers so they can be used in calculations.
Импорт данных в Excel и создание модели данных (первый учебник серии, состоящей из шести последовательных частей) Import Data into Excel, and Create a Data Model (first in a six-part end-to-end tutorial series)
• Профитные сделки подряд - число последовательных профитных сделок. • Profit trades cons. - the quantity of consequent profit trades.
Противодействие ТТП можно отнести к одному из немногих последовательных политических действий Трампа. Trump's opposition to the TPP is one of his few consistent political positions.
Испытывая недостаток в последовательных принципах или первостепенной идеологии, такие группы раскалываются, когда меняется или раскалывается их руководство, что и произошло с Конгрессом. Lacking coherent principles or an overriding ideology, these groups fragment when their leadership changes or splits, as Congress did.
1. Она состоит из трех последовательных медвежьих свечей. 1. It consists of three consecutive bearish candlesticks.
Вместо этого, два последовательных квартала отрицательного роста имели удручающее психологическое воздействие. Instead, two successive quarters of negative growth have had a dispiriting psychological impact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !