Sentence examples of "поставщиках" in Russian

<>
Об утвержденных поставщиках [AX 2012] About approved vendors [AX 2012]
Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов. They provided a highly efficient means of obtaining information about markets, suppliers, and sources of finance.
Дополнительные сведения о поставщиках ТВ и оборудовании см. на форумах по ТВ-оборудованию. For more information about TV providers and hardware, see the TV Hardware Information forums.
Ведение сведений о поставщиках [AX 2012] Maintaining vendor information [AX 2012]
Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус. The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus.
Конечно, исполнение похожее на ECN, можно сымитировать, поэтому ключевым моментом остается открытая информация о поставщиках ликвидности. Of course, ECN-like execution can be simulated, so transparency with respect to liquidity providers remains crucial.
Просмотр комментариев и рейтингов о продуктах и поставщиках Review comments and ratings for a product or vendor
С 1998 года МУУЗ занимается управлением и ведением Общей базы данных о поставщиках Организации Объединенных Наций. Since 1998 IAPSO has managed and maintained the United Nations Common Supplier Database.
Она изменила и подход к производству, торговле и транспортировке и тем самым сказалась как на грузоотправителях, так и на поставщиках транспортных услуг. It has also changed the approach to production, trade and transportation, and has thus affected both shippers and transport service providers.
Расчеты с поставщиками, в том числе сведения о поставщиках. Accounts payable, including vendor information
Впрочем, и Режис становится более эмоциональным, когда речь заходит о российских поставщиках: "Цветная капуста - 200 рублей! However, Regis gets more emotional when the conversation turns to Russian suppliers: “200 roubles for cauliflower!
Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах. Think about artists, not as content providers, though they can be brilliant at that, but, again, as real catalysts.
Основные задачи: анализ запросов о новых поставщиках, поступивших от сотрудников [AX 2012] Key tasks: Review new vendor requests from employees [AX 2012]
Говоря о 30 миллиардах в год, мы думаем о двух наших крупнейших поставщиках, Саудовской Аравии, и теперь Канаде, с её грязной нефтью. Looking at 30 billion per year, we look at our two largest suppliers, Saudi Arabia and now Canada, with its dirty oil.
Я не буду останавливаться слишком долго на поставщиках, потому что хотел бы больше сконцентрироваться на общих вопросах работы с историческими массивами данных. I won't dwell on providers too much here, rather I would like to concentrate on the general issues when dealing with historical data sets.
Классификация и обеспечение обратной связи о продуктах и поставщиках на сайте закупок. Rate and provide feedback about products and vendors on the procurement site.
Проблема с этим методом заключается в том, что при этом не всегда указываются конечные потребители, особенно в случае, когда речь идет о крупных поставщиках. The problem with this method is that the final consumers are not necessarily identified, which is particularly relevant for large suppliers.
Кроме того, все лица, инкорпорирующие международные торгово-промышленные компании, должны быть зарегистрированы в соответствии с Законом 2000 года о поставщиках финансовых и корпоративных услуг. Additionally, all persons incorporating international business companies have to be registered under the Financial and Corporate Service Providers Act 2000.
Сейчас она разрабатывает также общую систему управления закупками, которая приведет к уточнению данных о поставщиках. It is also developing a common procurement management system, which will improve vendor data integrity.
В рамках открытых процедур торгов в качестве дополнительного средства привлечения тендерных заявок или источника информации о поставщиках на этапе квалификационного отбора могут использоваться только факультативные списки. In open tendering proceedings, only optional lists could be used as an additional means for solicitation of tenders or as a source of information about suppliers in a qualification stage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.