Sentence examples of "потребителя" in Russian

<>
Другим является, например, «франчайзинг» потребителя. Developing a consumer "franchise" is another.
Одной из главных отличительных особенностей считалось доминирование одного потребителя — государства. One of its most outstanding characteristics has been considered to be domination by a single customer, the government.
Мы попытались понять конечного потребителя, в данном случае, таких людей как Севита. We really tried to understand the end user, in this case, people like Sevitha.
У потребителя упаковка не сохранилась The consumer doesn't have the packaging
Биоэнергия может реализовываться на рынке в зависимости от потребностей потребителя в качестве источника электроэнергии, тепла или топлива. Bioenergy can be marketed, depending on the needs of the customer, as a source of electricity, heat or fuel.
сертификаты конечного потребителя, в которых в качестве страны происхождения указана Буркина-Фасо, являются подлинными документами. The end-user certificates featuring Burkina Faso as the country of origin were authentic.
Миф №6: Китайского потребителя невозможно понять. Myth No. 6: The Chinese consumer is inscrutable
Да и сама Украина является крупнейшим иностранным покупателем газпромовского газа, и платит она за него больше любого другого потребителя. The country itself is Gazprom’s biggest foreign buyer and pays a higher price than any other customer.
Румынские власти предоставили Механизму сертификаты конечного потребителя, в которых в качестве стран происхождения значились Того и Буркина-Фасо. The Romanian authorities presented the Mechanism with the end-user certificates showing Togo and Burkina Faso as the countries of origin.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение. From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met.
тот факт, что оригинал сертификата конечного потребителя, переданный УНИТА, так и не попал ни к одному из поставщиков оружия; The fact that the original copy of the end-user certificate handed to UNITA did not surface anywhere among the arms suppliers;
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор. It does seem really hard to get consumers to do the right thing.
Западная Европа построила терминалы для импорта сжиженного природного газа и использовала свою роль крупного потребителя, чтобы дать отпор влиянию «Газпрома» на рынке. Western Europe has built liquefied natural gas import terminals and leveraged its role as a big customer to push back on Gazprom’s market power.
В руководстве для пользователя должна содержаться вся необходимая информация для потребителя о первоначальной приработке и/или- при необходимости- регулировки системы. The user manual shall contain all the necessary information to the end user about initial running in and or adjustment of the system when needed.
Она будет защитницей потребителя в магазине. She's going to be a consumer advocate for a magazine.
Европа совершенно правильно полагает, что Россия зависит от нее как от потребителя гораздо больше, чем она зависит от России как от поставщика. Europe also correctly sees that Russia depends much more on Europe as an energy customer than Europe depends on Russia as an energy supplier.
Впоследствии, как объяснил г-н Янсане, этот фирменный бланк, печати и копии подписи использовались для изготовления фальшивых сертификатов конечного потребителя. The stationery paper, the stamps and copies of that signature were then later used, Mr. Yansané explained, to produce forged end-user certificates.
Эта схема выгодна всем, кроме украинского потребителя. Everybody wins, except the Ukrainian consumer.
Последними услугами, уклоняющимися от рейтинга, будут те услуги, в которых у потребителя нет выбора, например, монополии или государственные учреждения, или такие организации, как аэропорты. The final holdout against the raters will be services for which customers have no choice, typically monopolies or government agencies, such as airports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.