Ejemplos del uso de "правилам учета" en ruso

<>
В условиях либерализации экономики и активизации разного рода трансграничных сделок, включая передачу финансовых средств, кредитование, торговлю услугами и правами собственности, более пристальное внимание стало уделяться тому, как разные страны ведут свои дела, их законам и постановлениям, правилам учета, налоговым кодексам и другим сторонам их экономической жизни. In the context of economic liberalization and increase in transborder transactions of various kinds, including financial flows, lending, trade in services and ownership, greater attention is being given to how different countries conduct their business, to their laws and regulations, accounting rules and tax codes, and to other aspects of their economic life.
Щелкните Главная книга, после чего перейдите на экспресс-вкладку Правила учета. Click Ledger, and then click the Accounting rules FastTab.
На экспресс-вкладке Правила учета Профиль разноски и Модель учета по умолчанию On the Accounting rules FastTab, Posting profile and Default value model
Стоимость доходов распределяется по аналитикам учета с помощью правил учета, указанных в коде доходов. The cost of earnings is distributed to accounting dimensions by using the accounting rules that are specified in the earning code.
На экспресс-вкладке Правила учета установите флажки Использовать определения разносок и Включить обработку бюджетного обязательства.) On the Accounting rules FastTab, select the Use posting definitions check box and the Enable encumbrance process check box.)
В форме Параметры главной книги на экспресс-вкладке Правила учета установите флажок Включить ассигнование бюджета. In the General ledger parameters form, on the Accounting rules FastTab, select the Enable budget appropriation check box.
Основной адрес организации больше теперь не обязательно должен находиться во Франции, если требуется использовать французские правила учета государственного сектора. The primary address of the organization no longer has to be in France if you want to use the French public sector accounting rules.
контроль за ежегодными отчислениями и регулирование применяемых благотворительными учреждениями процедур бухгалтерского учета в соответствии с декретами, посвященными этому вопросу, и правилами учета; Supervising the payment of annual support and regulating the accounting procedures of charitable bodies in accordance with the relevant decrees and accounting rules;
Юридические лица в Испании могут разносить специальные записи как записи Открыто для текущего периода, пока приспосабливают свои счета к изменениям в правилах учета. Legal entities in Spain can post special entries as Opening entries for the current period, while adapting their accounts to changes in accounting rules.
В Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 в форме Параметры бюджета установлен флажок Использовать правила учета для государственного сектора во Франции. In cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012, the Use French public sector accounting rules check box is selected in the Budget parameters form.
Финансовые ведомости ГМ составляются в соответствии с Международными стандартами финансовой отчетности (МСФО) (ранее именовались как Международные стандарты бухгалтерского учета) и согласно правилам учета по фактическим затратам за истекший период. The financial statements of the GM are prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) (formerly called International Accounting Standards) and under the historical cost convention.
С целью упрощения и усовершенствования возможностей для физических и юридических лиц по включению печатных изданий в реестр, формы обращения установленные в приложениях к «Правилам приема и учета обращений об учреждении печатных изданий», утвержденных приказом министра юстиции от 27 июля 2007 года, были размещены на сайте Министерства юстиции. In order to simplify matters and enhance the opportunities for natural and legal persons to register publications, the application forms annexed to the rules governing the processing and recording of applications to establish publications, which were confirmed by a decree of the Minister of Justice of 27 July 2007, were posted on the Ministry of Justice website.
Раздел 9 приложения 4 к Правилам требует, чтобы каждый контрактор содержал «в соответствии с международно принятыми принципами учета полный и надлежащий комплект книг, счетов и финансовых записей». Section 9 of annex 4 to the Regulations requires each contractor to keep a “complete and proper set of books, accounts and financial records, consistent with internationally accepted accounting principles”.
В ходе ежегодных курсов повышения квалификации сотрудников обучают этике и стандартам поведения, важности учета фактора многообразия в работе и другим правилам защиты и безопасности. Annual refresher training includes discussions regarding ethics and standards of conduct, the importance of diversity management to the Bureau's mission, and other safety and security issues.
Каждый игрок обязан следовать правилам. Every player is under obligation to keep the rules.
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл. Not to mention his career in the various leagues he played in.
Мы должны следовать правилам дорожного движения. We should obey the traffic rules.
Товары длительного пользования без учета транспортного оборудования по оценкам ожидают отскок от предыдущего месяца, который мог бы смягчить воздействие дальнейшего замедления инфляции. The headline figure and durable goods excluding transportation equipment are both estimated to rebound from the previous month, which could ameliorate the impact of a further slowing in inflation.
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Пока индекс S&P 500 завершает первый месяц года с небольшим ростом (без учета пятницы) и находится выше 2,000. For now, the S&P 500 ends the first month of the New Year with a slight gain (notwithstanding Friday’s performance) and is above 2,000.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.